You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

11415 lines
248 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gajim/history_manager.py:78
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:80
msgid "Options:"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/gtk/add_contact.py:31 gajim/gtk/discovery.py:833
#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 gajim/data/gui/blocking_list.ui:43
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
msgid "Date"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
#: gajim/data/gui/profile.ui:232 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
msgid "Message"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/history_manager.py:256
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:262
#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "Neteja"
#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/history_manager.py:577
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Històric de converses"
msgstr[1] "Històric de converses"
#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/history_manager.py:616
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Missatges preconfigurats:"
msgstr[1] "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
msgid "Merged accounts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
#: gajim/gtk/add_contact.py:320 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
#: gajim/common/helpers.py:89 gajim/common/helpers.py:207
#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
#: gajim/common/contacts.py:493
#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/gtk/discovery.py:127
#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:1419
#: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/contacts.py:225
#: gajim/common/contacts.py:485
msgid "Transports"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/helpers.py:91
#: gajim/common/contacts.py:223
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:1901 gajim/chat_control.py:1688
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1903 gajim/chat_control.py:1690
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1968
msgid "Authorization sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1969
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1987
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:1988
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2002
msgid "Authorization removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2003
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
msgid "Quit Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2199
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2200
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2201
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: gajim/roster_window.py:2292
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"
#: gajim/roster_window.py:2293
msgid "You still have running file transfers"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2294
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2333
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/roster_window.py:2334
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/roster_window.py:2335
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2590
msgid "You have unread messages"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2591
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2594
#, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2595
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2598
msgid "Transports will be removed"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2603
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2607
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Mostra Transports"
#: gajim/roster_window.py:2662 gajim/chat_control.py:428
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Contactes blocats"
#: gajim/roster_window.py:2663 gajim/chat_control.py:429
msgid "Really block this contact?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2664 gajim/chat_control.py:430
msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2666
msgid "_Do not ask again"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2669 gajim/chat_control.py:434
#, fuzzy
msgid "_Report Spam"
msgstr "Informa de l'error"
#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
#: gajim/roster_window.py:2706
msgid "Rename Contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2707
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename contact %s?"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/roster_window.py:2708
#, fuzzy
msgid "Please enter a new nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/roster_window.py:2712 gajim/roster_window.py:3439
#: gajim/roster_window.py:4679 gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116
#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/common/contacts.py:178
#: gajim/common/contacts.py:227 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
msgid "General"
msgstr "General"
#: gajim/roster_window.py:2715
msgid "Rename Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2716
#, fuzzy, python-format
msgid "Rename group %s?"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:2717
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Reescriu"
#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Group"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2771
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2772
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
#, fuzzy
msgid "Rename Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:2866
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/roster_window.py:3082
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/roster_window.py:3083
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/roster_window.py:3084
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3104
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3115
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3122
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/roster_window.py:3128
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
"means they will see you as offline:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3132
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/roster_window.py:3761
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3762
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
"Accounts."
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3766
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/chat_control_base.py:771
#: gajim/groupchat_control.py:1676 gajim/message_window.py:368
msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3889
msgid "Invalid file URI:"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:3901
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/roster_window.py:3909 gajim/roster_window.py:3910
#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "Envia"
#: gajim/roster_window.py:4067
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4080
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4085
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
#: gajim/gtk/status_selector.py:76
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/roster_window.py:4456
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4467
msgid "Publish Location"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4606
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4622
msgid "To all users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4626
msgid "To all online users"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vida a"
#: gajim/roster_window.py:4663 gajim/gui_menu_builder.py:471
msgid "_Rename…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4669 gajim/gui_menu_builder.py:493
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
#: gajim/roster_window.py:4759
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4765
msgid "Edit _Groups…"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4774 gajim/gui_menu_builder.py:482
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquejar"
#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4823
msgid "_Maximize"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4828
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "Reescriu"
#: gajim/roster_window.py:4836 gajim/groupchat_control.py:1680
msgid "_Leave"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4844
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/application_menu.ui:68
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
#: gajim/common/helpers.py:90 gajim/common/contacts.py:221
msgid "Observers"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:4948
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:105 gajim/groupchat_control.py:1225
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:107 gajim/groupchat_control.py:1227
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:138 gajim/groupchat_control.py:1254
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:142 gajim/groupchat_control.py:1258
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:199
msgid "Sending private message failed"
msgstr ""
#: gajim/privatechat_control.py:201
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
#: gajim/application.py:81
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
#: gajim/application.py:88
msgid "Show only critical errors"
msgstr ""
#: gajim/application.py:95
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
#: gajim/application.py:103
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
#: gajim/application.py:110
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/application.py:118
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: gajim/application.py:126
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
#: gajim/application.py:134
msgid "Show all warnings"
msgstr ""
#: gajim/application.py:141
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
#: gajim/application.py:148
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr ""
#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr ""
#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
msgid "Database Error"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:168
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:173
msgid "Do you accept this request?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:175
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:181
#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
msgstr "Autors:"
#: gajim/gui_interface.py:182
#, fuzzy
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Autors:"
#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "No"
#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:299
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:359
msgid "Authorization accepted"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:360
#, python-format
msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:370
#, fuzzy
msgid "Subscription Removed"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:373
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:410
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:414
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:431 gajim/chat_control.py:1606
#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/gui_interface.py:432
#, python-format
msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:453
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:463
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Password Required"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:475
msgid "Save password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:609
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/notification.py:186
#: gajim/gtk/notification.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:485
msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:714
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gui_interface.py:719
msgid "Error Opening File"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:729
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gui_interface.py:738 gajim/gui_interface.py:768
#: gajim/gui_interface.py:794 gajim/chat_control.py:1573
#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
#: gajim/gtk/notification.py:283
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:746
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:769
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:774
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:780
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:795
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:801
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:807
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:921
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
msgid "_OK"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/chat_control.py:763
#: gajim/chat_control.py:1660 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:990
#, python-format
msgid "%s is calling"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
#, fuzzy
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#: gajim/gui_interface.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
msgid "_Abort"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1083
#, fuzzy
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gui_interface.py:1921
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1998
msgid "Update Check"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:1999
msgid "Gajim Update Check"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2000
msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2005
msgid "_Search Periodically"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2045
#, fuzzy
msgid "Update Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/gui_interface.py:2046
#, fuzzy
msgid "Gajim Update Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/gui_interface.py:2047
#, python-format
msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2049
msgid "_Do not show again"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
msgid "_Later"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:2054
msgid "_Update Now"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:358
#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gui_menu_builder.py:435
msgid "Send Single _Message…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:450
msgid "E_xecute Command…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:458
msgid "_Manage Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:464
msgid "_Modify Transport"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:516
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/gui_menu_builder.py:517
msgid "Upload File…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Send File Directly…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
#, fuzzy
msgid "Send Read Markers"
msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
#, fuzzy
msgid "Add to Contact List…"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:524
#, fuzzy
msgid "Block Contact…"
msgstr "Contactes blocats"
#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
#, fuzzy
msgid "Start Call…"
msgstr "Comença Xat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informació personal"
#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
#: gajim/gtk/preferences.py:671 gajim/gtk/groupchat_settings.py:36
#: gajim/gtk/accounts.py:682
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
#: gajim/gtk/accounts.py:681
#, fuzzy
msgid "Composing Only"
msgstr "Component només"
#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
#, fuzzy
msgid "All Chat States"
msgstr "Tots els estats del xat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:577
#, fuzzy
msgid "Settings…"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gui_menu_builder.py:578
#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:579
#, fuzzy
msgid "Rename…"
msgstr "Reescriu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:580
#, fuzzy
msgid "Change Subject…"
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:581
msgid "Upload Avatar…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:582
#, fuzzy
msgid "Configure…"
msgstr "_Configura"
#: gajim/gui_menu_builder.py:583
#, fuzzy
msgid "Destroy…"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:585
#, fuzzy
msgid "Change Nickname…"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:586
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
#, fuzzy
msgid "Execute Command…"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/gui_menu_builder.py:589
msgid "Leave"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:631
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/accounts.py:861
#: gajim/gtk/accounts.py:899 gajim/gtk/profile.py:53
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gui_menu_builder.py:633
#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:634
#, fuzzy
msgid "Discover Services…"
msgstr "_Descobreix Serveis"
#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Archiving Preferences"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:638
msgid "Blocking List"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:639
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: gajim/gui_menu_builder.py:640
#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/gui_menu_builder.py:641
#, fuzzy
msgid "Synchronise History…"
msgstr "Sincronitza els contactes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:644
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Envia Missatge Privat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:645
msgid "Set MOTD…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:646
msgid "Update MOTD…"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:647
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/gui_menu_builder.py:684
#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:690
#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "_Modifica Compte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "_Modifica Compte..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
#: gajim/gtk/start_chat.py:636
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
msgid "Start Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:746
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gui_menu_builder.py:747
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Obri l'enllaç al navegador"
#: gajim/gui_menu_builder.py:752
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Obre Editor de Correu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:758
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gui_menu_builder.py:764
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gui_menu_builder.py:816
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/gui_menu_builder.py:832
#, fuzzy
msgid "Kick"
msgstr "Fes fora"
#: gajim/gui_menu_builder.py:840
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "_Bandeja"
#: gajim/gui_menu_builder.py:850
#, fuzzy
msgid "Make Owner"
msgstr "Propietari"
#: gajim/gui_menu_builder.py:859
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "_Administra"
#: gajim/gui_menu_builder.py:868
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "_Membre"
#: gajim/gui_menu_builder.py:877
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "_Membre"
#: gajim/gui_menu_builder.py:887
msgid "Grant Voice"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:890
#, fuzzy
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Copy"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:346 gajim/groupchat_control.py:348
#, fuzzy
msgid "Send File…"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/chat_control.py:348 gajim/groupchat_control.py:354
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/chat_control.py:479
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra una llista de formats"
#: gajim/chat_control.py:483
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:684
msgid "Ping?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:687
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:758
msgid "Calling…"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Connexió"
#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
msgid "Turn Camera on"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:822
msgid "Calling (Video)…"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
#: gajim/chat_control.py:864
msgid "Turn Camera off"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:832
msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1020
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1257
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1259
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1260
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/remove_account.py:43
#: gajim/gtk/change_password.py:44
msgid "Close"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/gtk/notification.py:184
#: gajim/gtk/notification.py:204 gajim/gtk/notification.py:218
#: gajim/gtk/notification.py:271 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
msgid "New Message"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
msgid "_Close"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1359
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1480
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1545
msgid "Size"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
#: gajim/chat_control.py:1662
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Video Call"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/chat_control.py:1664
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Voice Call"
msgstr "_Veu"
#: gajim/chat_control.py:1666
#, fuzzy
msgid "_Reject"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#: gajim/chat_control.py:1698
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
#, fuzzy, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Comptes"
#: gajim/chat_control_base.py:592
msgid "and authenticated"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:596
msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:600
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:715
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:728
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:767
msgid "Paste Image"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:768
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:769
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:775
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
#: gajim/data/gui/profile.ui:17 gajim/data/gui/profile.ui:318
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1362
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1363
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
#: gajim/chat_control_base.py:1368
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Con_tinua"
#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:77
msgid "Shows a help on specific command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:80
msgid "command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:81
msgid "show help on command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:85
msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
#: gajim/gajim_remote.py:187
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gajim_remote.py:87
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
"previous status"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "missatge"
#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "status message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:102
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:108
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:118
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
#: gajim/gajim_remote.py:141
msgid "message contents"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:127
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "message subject"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:147
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:155
msgid "Name of the account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:159
msgid "Sends file to a contact"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "file"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:161
msgid "File path"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:163
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:168
#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:200
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:253
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s command [arguments]\n"
"\n"
"Command is one of:\n"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:72
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:189
msgid "Group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:196
msgid "In the group"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522
msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:212
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 gajim/gtk/discovery.py:826
#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/vcard_grid.py:34
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
msgid "Name"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/preferences.ui:604
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:262
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:263
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:292
msgid "Synchronise"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:284
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:289
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:373
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:377
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:384
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:386
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:388
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:390
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:396
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:398
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
msgid " resource with priority "
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:65
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:68
msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:71
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:74
#, fuzzy
msgid "Verified"
msgstr "_Verifica"
#: gajim/conversation_textview.py:225
msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:428
msgid "_Quote"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:436
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:450
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:455
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:472
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:486
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:489
msgid "Web _Search for it"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:495
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:770
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:860
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1031
#, fuzzy
msgid "Not encrypted"
msgstr "Entrada següent"
#: gajim/conversation_textview.py:1034
#, python-format
msgid "Encrypted (%s)"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1250
msgid "Received"
msgstr ""
#: gajim/conversation_textview.py:1272
msgid "?Message state:Read"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/groupchat_control.py:497
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has been invited to this group chat"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/groupchat_control.py:575
msgid "Loading avatar failed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:595
#, python-format
msgid "Avatar upload failed: %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:598
msgid "Avatar upload successful"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:616
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Fes fora"
#: gajim/groupchat_control.py:625
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:684
msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
#, fuzzy
msgid "Voice Request"
msgstr "_Veu"
#: gajim/groupchat_control.py:777
#, python-format
msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:781
#, fuzzy
msgid "_Approve"
msgstr "Aprova"
#: gajim/groupchat_control.py:1007
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1023
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1026
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1030
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor"
#: gajim/groupchat_control.py:1040
#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor"
#: gajim/groupchat_control.py:1043
#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1047
#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1051
#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1101
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1104
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1188
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1193
#, fuzzy
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
#: gajim/groupchat_control.py:1201
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1211
msgid "A new group chat has been created"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1215
#, fuzzy
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1277
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1283
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1307
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1312
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1335
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1340
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1346
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1353
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "_Accions"
#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1394
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1402
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1408
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1416
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1433
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1451
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1463
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/groupchat_control.py:1469
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1485
#, fuzzy
msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1490
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1672
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/groupchat_control.py:1673
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1674
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:365
msgid "Close Tabs"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:366
msgid "You are about to close several tabs"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:367
msgid "Do you really want to close all of them?"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:526
msgid "?Noun:Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/message_window.py:534
msgid "Private Chats"
msgstr ""
#: gajim/message_window.py:540
msgid "Messages"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Unread Events"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/dialog_messages.py:43
msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:48
msgid "Invalid Form"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:49
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:53
#, fuzzy
msgid "No Connection Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "Invalid Answer"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/dialog_messages.py:65
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:70
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:71
#, python-format
msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:75
msgid "Registration Succeeded"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:76
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:80
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:86
msgid "GStreamer Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:87
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:91
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "Servidor intermediari:"
#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:96
msgid "Avahi Error"
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
#: gajim/dialog_messages.py:101
msgid "Could not Open File"
msgstr ""
#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
#: gajim/command_system/mapping.py:199
msgid "Missing arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/mapping.py:266
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
msgid ""
"Command disabled. This command can be enabled by setting "
"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
msgid "Send a message to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
"\n"
" Status can be given as one of the following values:\n"
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
msgid "Send a disco info request"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
msgid "Clear the text window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
#, fuzzy
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
#, fuzzy
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
msgid "Nickname not found"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
"message"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
"\n"
" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
" "
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
msgid "Invalid role given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
#, fuzzy
msgid "Unknown nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr ""
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr ""
#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
msgid "Select a picture or drop it here"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
#: gajim/gtk/preferences.py:655
msgid "Status Message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:330
#, fuzzy
msgid "No activity"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
#: gajim/gtk/status_change.py:488
#, fuzzy
msgid "No mood selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap clau"
#: gajim/gtk/status_change.py:382
msgid "No mood"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:439
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:440
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:441
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:453
#, fuzzy
msgid "Status Preset"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/status_change.py:454
#, fuzzy
msgid "Save status as preset"
msgstr "Guardar com a Configuració..."
#: gajim/gtk/status_change.py:455
msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:458 gajim/data/gui/profile.ui:336
msgid "_Save"
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_change.py:460
#, fuzzy
msgid "New Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
msgid "Activated"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
msgid "?config type:Boolean"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
msgid "?config type:Integer"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
msgid "?config type:Text"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Editor de Configuració Avançada"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
#, fuzzy
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
#, fuzzy
msgid "?config:Value"
msgstr "_Configura"
#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
msgid "?config:Type"
msgstr ""
#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
#, fuzzy
msgid "?config description:None"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/preferences.py:185
msgid "Detached contact list with detached chats"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:186
msgid "Detached contact list with single chat"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:187
msgid "Single window for everything"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:188
msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:189
msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gajim/gtk/preferences.py:195
msgid "Restore last state"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:199
msgid "Top"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:200
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:201
msgid "Left"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:202
msgid "Right"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:207
msgid "Window Layout"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:214
#, fuzzy
msgid "Contact List on Startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/gtk/preferences.py:218
#, fuzzy
msgid "Show contact list when starting Gajim"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/gtk/preferences.py:221
#, fuzzy
msgid "Quit on Close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/gtk/preferences.py:224
#, fuzzy
msgid "Quit when closing contact list"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/gtk/preferences.py:227
#, fuzzy
msgid "Tab Position"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/gtk/preferences.py:231
#, fuzzy
msgid "Placement of chat window tabs"
msgstr "Amaga la finestra"
#: gajim/gtk/preferences.py:247
#, fuzzy
msgid "Merge Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gtk/preferences.py:253
#, fuzzy
msgid "Enable Metacontacts"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/gtk/preferences.py:258
#, fuzzy
msgid "Show Avatars"
msgstr "Característiques"
#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
#, fuzzy
msgid "Show Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
#, fuzzy
msgid "Sort Contacts by Status"
msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:276
#, fuzzy
msgid "Show Mood"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gtk/preferences.py:281
#, fuzzy
msgid "Show Activity"
msgstr "Estableix Activitat"
#: gajim/gtk/preferences.py:286
#, fuzzy
msgid "Show Tune"
msgstr "Característiques"
#: gajim/gtk/preferences.py:323
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:327
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:335
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:338
msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "Mostra una llista de formats"
#: gajim/gtk/preferences.py:344
msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:348
#, fuzzy
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/gtk/preferences.py:358
#, fuzzy
msgid "Show Chat State In Tabs"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/gtk/preferences.py:361
msgid "Show the contacts chat state (e.g. typing) in the chats tab"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:365
#, fuzzy
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/gtk/preferences.py:368
msgid "Show the contacts chat state (e.g. typing) in the chats tabs banner"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:372
#, fuzzy
msgid "Display Chat State In Contact List"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:375
#, fuzzy
msgid "Show the contacts chat state (e.g. typing) in the contact list"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/gtk/preferences.py:406
#, fuzzy
msgid "Show Subject"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/gtk/preferences.py:417
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:420
#, fuzzy
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/preferences.py:424
msgid "Show Joined / Left"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
#, fuzzy
msgid "Default for new group chats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
#: gajim/gtk/accounts.py:740
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
#: gajim/gtk/accounts.py:728
msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:435 gajim/gtk/groupchat_settings.py:48
#, fuzzy
msgid "Show Status Changes"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:468
msgid "Hide icon"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:469
#, fuzzy
msgid "Only show for pending events"
msgstr "Només en esdeveniments pendents"
#: gajim/gtk/preferences.py:470
msgid "Always show icon"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:475
#, fuzzy
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/gtk/preferences.py:482
#, fuzzy
msgid "Open Events"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:485
#, fuzzy
msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
#, fuzzy
msgid "Show Notifications"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/gtk/preferences.py:517
#, fuzzy
msgid "Notifications When Away"
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/gtk/preferences.py:520
#, fuzzy
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:534
#, fuzzy
msgid "Play Sounds"
msgstr "Neteja"
#: gajim/gtk/preferences.py:537
msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:542
msgid "Sounds When Away"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:545
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:560
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:565
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:570
#, fuzzy
msgid "Status Change"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
#, fuzzy
msgid "Auto Away"
msgstr "Absent"
#: gajim/gtk/preferences.py:585
msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
#, fuzzy
msgid "Auto Not Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/gtk/preferences.py:592
msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:619
msgid "Time Until Away"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
#, fuzzy
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
#, fuzzy
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gtk/preferences.py:647
#, fuzzy
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/gtk/preferences.py:661
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
msgid "System"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:678
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/gtk/preferences.py:685
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/gtk/preferences.py:731
msgid "Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:734
msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:741
#, fuzzy
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/gtk/preferences.py:744
msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:774
#, fuzzy
msgid "Status Icon Set"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:781
#, fuzzy
msgid "Use Transport Icons"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/preferences.py:784
msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
msgid "Use Stun Server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:803
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:822
#, fuzzy
msgid "STUN Server"
msgstr "Servidor MUC"
#: gajim/gtk/preferences.py:848
msgid "Audio Input Device"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:851
msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:855
msgid "Audio Output Device"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:858
msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Default"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:906
#, fuzzy
msgid "Video Input Device"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/gtk/preferences.py:910
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:915
#, fuzzy
msgid "Video Framerate"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/gtk/preferences.py:921
#, fuzzy
msgid "Video Resolution"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/gtk/preferences.py:927
msgid "Show My Video Stream"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:930
msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
msgid "Live Preview"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:935
msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:975
#, fuzzy
msgid "Global Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/gtk/preferences.py:980 gajim/gtk/account_wizard.py:732
#: gajim/gtk/accounts.py:790
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/gtk/preferences.py:985
msgid "Use System Keyring"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:988
msgid "Use your systems keyring to store passwords"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:994
msgid "Check For Updates"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:997 gajim/common/config.py:241
msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr ""
#: gajim/gtk/preferences.py:1033
msgid "Debug Logging"
msgstr ""
#: gajim/gtk/message_input.py:48
#, fuzzy
msgid "Write a message…"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
msgid "?switch:On"
msgstr ""
#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
msgid "?switch:Off"
msgstr ""
#: gajim/gtk/settings.py:538 gajim/gtk/manage_sounds.py:46
#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
msgid "All files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/settings.py:547
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
#: gajim/gtk/settings.py:745
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Three Months"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:212
msgid "One Year"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:213
msgid "Everything"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/history_sync.py:253
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:257
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/history_sync.py:277
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:281
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
#: gajim/gtk/history_sync.py:284
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuració Servei PEP:"
#: gajim/gtk/pep_config.py:74
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "_Servidor:"
#: gajim/gtk/pep_config.py:105
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:106
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/pep_config.py:153
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr ""
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
msgid "Error received: {}"
msgstr ""
#: gajim/gtk/statusicon.py:198
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
#: gajim/gtk/statusicon.py:250
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/statusicon.py:263
#, fuzzy
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "Show _Contact List"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/gtk/statusicon.py:276
msgid "Hide this menu"
msgstr ""
#: gajim/gtk/start_chat.py:57
#, fuzzy
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Inicia Xat"
#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gtk/start_chat.py:715
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/start_chat.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:205
#: gajim/gtk/notification.py:219 gajim/gtk/notification.py:272
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234
msgid "New Private Message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:206
#: gajim/gtk/notification.py:220 gajim/common/connection_handlers_events.py:328
#, fuzzy
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:212
#: gajim/gtk/notification.py:289 gajim/common/connection_handlers_events.py:418
msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/gtk/notification.py:200
msgid "Open"
msgstr ""
#: gajim/gtk/notification.py:209
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New E-mail"
msgstr ""
#: gajim/gtk/video_preview.py:116
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
#: gajim/gtk/video_preview.py:120
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr ""
#: gajim/gtk/video_preview.py:127
msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
msgid "Chatstate Composing"
msgstr "S'està creant la composició"
#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
msgid "Chatstate Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/gtk/themes.py:45
msgid "Chatstate Gone"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:49
msgid "Chatstate Paused"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC Dirigits"
#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr ""
"Missatges\n"
"MUC"
#: gajim/gtk/themes.py:61
msgid "Banner Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:65
msgid "Banner Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:69
msgid "Banner Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:73
msgid "Account Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:77
msgid "Account Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
msgid "Account Row Font"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/gtk/themes.py:85
msgid "Group Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:89
msgid "Group Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
msgid "Group Row Font"
msgstr "Fila del grup"
#: gajim/gtk/themes.py:97
msgid "Contact Row Foreground Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:101
msgid "Contact Row Background Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
msgid "Contact Row Font"
msgstr "Fila del contacte"
#: gajim/gtk/themes.py:109
#, fuzzy
msgid "Conversation Font"
msgstr "Històric de converses"
#: gajim/gtk/themes.py:113
msgid "Incoming Nickname Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:117
msgid "Outgoing Nickname Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:121
msgid "Incoming Message Text Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:125
msgid "Incoming Message Text Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:129
msgid "Outgoing Message Text Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:133
msgid "Outgoing Message Text Font"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
msgid "Status Message Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
msgid "Status Message Font"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:145
#, fuzzy
msgid "URL Color"
msgstr "Color"
#: gajim/gtk/themes.py:149
msgid "Highlight Message Color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:153
msgid "Message Correcting"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:157
msgid "Contact Disconnected Background"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:161
msgid "Contact Connected Background "
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:164
#, fuzzy
msgid "Status Online Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:167
#, fuzzy
msgid "Status Away Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:170
#, fuzzy
msgid "Status DND Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:173
#, fuzzy
msgid "Status Offline Color"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/themes.py:187
#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:231
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:356
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:358
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/themes.py:363
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Activa"
#: gajim/gtk/themes.py:390
#, fuzzy
msgid "Remove Setting"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
msgid "Upload Failed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
#, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:32
msgid "GG Number"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:33
msgid "ICQ Number"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:42
#, fuzzy
msgid "Add Contact"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
msgid "%s Missing"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
msgid "You must supply the %s of the new contact."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
#: gajim/gtk/add_contact.py:299
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:295
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
#, fuzzy
msgid "Account Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:486
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:487
#, python-format
msgid ""
"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/adhoc.py:102
msgid "Next"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
msgid "Log In"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/remove_account.py:44
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/accounts.py:384
msgid "Back"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
msgstr "Fusiona comptes"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
#, fuzzy
msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:372 gajim/common/client.py:284
#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
#: gajim/common/const.py:960 gajim/common/const.py:963
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació Anònima."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
msgid "Signup not allowed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
msgid "This server does not allow signup."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:395 gajim/gtk/account_wizard.py:432
#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:520
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:132 gajim/gtk/groupchat_config.py:399
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/gtk/account_wizard.py:612 gajim/gtk/groupchat_creation.py:138
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
msgid "Must be a port number"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Fusiona comptes"
#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
msgid "Register on the Website"
msgstr ""
#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 gajim/gtk/discovery.py:1706
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
msgid "_Join"
msgstr "_Entra-hi"
#: gajim/gtk/tooltips.py:215
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:474
msgid "Connected"
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:476
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/gtk/tooltips.py:530
#, fuzzy
msgid "File Name: "
msgstr "Nom:"
#: gajim/gtk/tooltips.py:533
msgid "?Noun:Download"
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:534 gajim/gtk/filetransfer.py:747
msgid "Sender: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:539
msgid "?Noun:Upload"
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:540 gajim/gtk/filetransfer.py:240
#: gajim/gtk/filetransfer.py:749
msgid "Recipient: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:546
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:552
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:555
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:557
msgid "Description: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/tooltips.py:581
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:583
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:585
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:588
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:592
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: gajim/gtk/remove_account.py:49
#, fuzzy
msgid "Removing Account..."
msgstr "Fusiona comptes"
#: gajim/gtk/remove_account.py:50
msgid "Trying to remove account..."
msgstr ""
#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
#, fuzzy
msgid "Account Removed"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/gtk/remove_account.py:56
#, fuzzy
msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
#, fuzzy
msgid "Account Removal Failed"
msgstr "Fila del compte "
#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
#, fuzzy
msgid "Remove Account"
msgstr "Fusiona comptes"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr ""
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
msgstr ""
#: gajim/gtk/remove_account.py:217
#, fuzzy
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
msgid "File"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
msgid "Time"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
msgid "Progress"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Nom de feed:"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
msgid "_Download Again"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
msgid "Resume _Download"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
#, fuzzy
msgid "Replace _File"
msgstr "Fitxer de Certificat de Client:"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
msgid "Invalid File"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
msgid "File: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#, fuzzy
msgid "Contact List Exchange"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr ""
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
msgid "JID"
msgstr ""
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
msgid "Groups"
msgstr ""
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
#, fuzzy
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
msgid " (optional)..."
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Entrada següent"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr ""
#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estat"
#: gajim/gtk/status_selector.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "Avançat"
#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
#, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:51
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/gtk/single_message.py:101
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:183
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:239
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/change_password.py:42
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/gtk/change_password.py:51
#, fuzzy
msgid "Changing Password..."
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/gtk/change_password.py:52
#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte"
#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
#, fuzzy
msgid "Password Changed"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
msgid "Your password has successfully been changed."
msgstr ""
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
#, fuzzy
msgid "Password Change Failed"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte"
#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/gtk/change_password.py:154
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/gtk/change_password.py:167
#, fuzzy
msgid "Enter new password..."
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/gtk/change_password.py:176
#, fuzzy
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Canviar contrasenya"
#: gajim/gtk/change_password.py:191
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Adreces d'interès"
#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
#, fuzzy
msgid "All Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr ""
#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Gestiona Sala"
#: gajim/gtk/xml_console.py:282
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtra:"
#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "requereix"
#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "No"
msgstr "No"
#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
#: gajim/data/gui/profile.ui:396
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: gajim/gtk/dataform.py:703
msgid "Submit"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
#, fuzzy
msgid "Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/discovery.py:523
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:610
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:612
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid "The service could not be found"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:696
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "The service is not browsable"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:704
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:810
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:855
msgid "Browse"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1047
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1259
msgid "_Command"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
msgid "Re_gister"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1275
msgid "Join"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1281
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Cerca:"
#: gajim/gtk/discovery.py:1423 gajim/data/gui/profile.ui:353
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: gajim/gtk/discovery.py:1461
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1660
msgid "Users"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1668 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
msgid "Description"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1676
msgid "Id"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1905
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1914
msgid "Node"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:1983
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/gtk/discovery.py:1992
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/gtk/discovery.py:2000
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
msgid "Show Join/Leave"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
#, fuzzy
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
#, fuzzy
msgid "Minimize on Close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
#, fuzzy
msgid "Minimize When Joining Automatically"
msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament"
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
#, fuzzy
msgid "Send Chat State"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
#, fuzzy
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
#: gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
#, fuzzy
msgid "Manage Sounds"
msgstr "Gestiona sons"
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
msgid "Wav Sounds"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
msgid "Attention Message Received"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
msgid "First Message Received"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
msgid "Contact Connected"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
msgid "Contact Disconnected"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
msgid "Message Sent"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
msgid "Website"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:124
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/accounts.py:496
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:498
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:537
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gtk/accounts.py:538
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:543
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Label"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: gajim/gtk/accounts.py:620
msgid "Recognize your account by color"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:622
msgid "Login"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:627
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/gtk/accounts.py:646
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/gtk/accounts.py:648
msgid "Remember Last Status"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:650
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:653
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
msgid "Forever"
msgstr "Mai"
#: gajim/gtk/accounts.py:671 gajim/common/const.py:1110
msgid "1 Day"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:672 gajim/common/const.py:1112
msgid "1 Week"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:673 gajim/common/const.py:1113
msgid "1 Month"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:674
msgid "3 Months"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:675
msgid "6 Months"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:676
msgid "1 Year"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:686
msgid "Idle Time"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Local System Time"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:695
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/accounts.py:697
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:700
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/gtk/accounts.py:702
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:705
#, fuzzy
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/gtk/accounts.py:707
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:713
#, fuzzy
msgid "Default for chats"
msgstr "Lliure per xatejar"
#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:722
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/gtk/accounts.py:725
#, fuzzy
msgid "Default for group chats"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/accounts.py:739
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:747
#, fuzzy
msgid "Keep Chat History"
msgstr "Historial"
#: gajim/gtk/accounts.py:751
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/gtk/accounts.py:795
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurs:"
#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
#: gajim/gtk/accounts.py:925
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tat:"
#: gajim/gtk/accounts.py:804
#, fuzzy
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#: gajim/gtk/accounts.py:806 gajim/common/config.py:273
#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor"
#: gajim/gtk/accounts.py:808
#, fuzzy
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#: gajim/gtk/accounts.py:811
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
msgid "Contact Information"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:837
msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:840
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:842
msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:844
#, fuzzy
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/gtk/accounts.py:846
#, fuzzy
msgid "Upload Files"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/gtk/accounts.py:847
#, fuzzy
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/gtk/accounts.py:848
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:867
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
#: gajim/gtk/accounts.py:876
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
#: gajim/gtk/accounts.py:886
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nom:"
#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/gtk/accounts.py:895 gajim/gtk/profile.py:32 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
msgid "Email"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:913
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/gtk/accounts.py:945
msgid "Enable"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:953
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "_Tipus:"
#: gajim/gtk/accounts.py:963
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/accounts.py:971
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/accounts.py:973
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/accounts.py:975
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/accounts.py:979
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "El Certificat està xifrat"
#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/gtk/accounts.py:991
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/gtk/accounts.py:999
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
#, fuzzy
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:104 gajim/common/helpers.py:283
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
msgid "Status"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:143
msgid "Support"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:144
msgid "Security"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:145
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:146
msgid "Abuse"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:147
msgid "Sales"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:231
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:239 gajim/gtk/vcard_grid.py:115
#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: gajim/gtk/server_info.py:360
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/history.py:79
msgid "Conversation History"
msgstr "Històric de converses"
#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
msgid "Disk Error"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:576
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:581 gajim/common/connection_handlers_events.py:414
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:589
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:593
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/history.py:597
#, python-format
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:51
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:52
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Versió:"
#: gajim/gtk/about.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "Versió:"
#: gajim/gtk/about.py:54
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:55
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:59
msgid "Current Developers"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:60
msgid "Past Developers"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:61
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:65
msgid "Last but not least"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
msgid "Search"
msgstr ""
#: gajim/gtk/search.py:101
#, fuzzy
msgid "New Search"
msgstr "Cerca:"
#: gajim/gtk/search.py:176
msgid "Request Search Form"
msgstr ""
#: gajim/gtk/search.py:236
#, fuzzy
msgid "Search…"
msgstr "Cerca:"
#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
msgid "Search Result"
msgstr "Cerca:"
#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:92
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:93
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:97
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:106
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
msgid "Location detection"
msgstr "Connexió"
#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"devices location"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gtk/features.py:117
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
msgstr "requereix"
#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/gtk/features.py:127
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:129
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:142
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr ""
#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 gajim/data/gui/filetransfers.ui:30
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 gajim/data/gui/profile.ui:260
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: gajim/gtk/dialogs.py:216
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/gtk/dialogs.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr "El Certificat està xifrat"
#: gajim/gtk/dialogs.py:279
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Serial Number: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Validity\n"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "Issued on: "
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:290
#, fuzzy
msgid "Expires on: "
msgstr "expira"
#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
#: gajim/gtk/dialogs.py:293
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
#: gajim/gtk/util.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
#: gajim/gtk/util.py:592
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
#: gajim/gtk/util.py:593
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
#: gajim/gtk/util.py:595
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:28 gajim/gtk/vcard_grid.py:33
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom:"
#: gajim/gtk/profile.py:29 gajim/gtk/vcard_grid.py:35
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:30 gajim/gtk/vcard_grid.py:36
msgid "Gender"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:31 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gtk/profile.py:34 gajim/gtk/vcard_grid.py:38
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
msgid "Phone No."
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:35
msgid "?profile:Organisation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:36 gajim/gtk/vcard_grid.py:41
msgid "?profile:Title"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:37 gajim/gtk/vcard_grid.py:42
#, fuzzy
msgid "?profile:Role"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/profile.py:38 gajim/gtk/vcard_grid.py:45
msgid "URL"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:39 gajim/gtk/vcard_grid.py:46
#, fuzzy
msgid "?profile:Key"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/profile.py:299 gajim/gtk/profile.py:301
#: gajim/data/gui/profile.ui:98 gajim/data/gui/profile.ui:110
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: gajim/gtk/profile.py:299 gajim/gtk/profile.py:301
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
msgid "PNG files"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "JPEG files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
msgid "SVG files"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
msgid "Choose Archive"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
#, fuzzy
msgid "ZIP files"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
msgid "Save File as…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
msgstr ""
#: gajim/gtk/blocking.py:38
#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr ""
#: gajim/gtk/blocking.py:64
msgid "Error!"
msgstr ""
#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
#: gajim/gtk/service_registration.py:164
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "_Registra"
#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
msgid "Registration successful"
msgstr ""
#: gajim/gtk/service_registration.py:216
msgid "Registration failed"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:37
#, fuzzy
msgid "?profile:Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40
#, fuzzy
msgid "IM Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44
#, fuzzy
msgid "?profile:Note"
msgstr "Perfil"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51
msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:59
msgid "Post Office Box"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:60 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
msgid "Street"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:61
#, fuzzy
msgid "Extended Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:62 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
msgid "City"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:63 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Entrada:"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:111
msgid "Male"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:112
msgid "Female"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:113
msgid "?Gender:Other"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:114
msgid "?Gender:None"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121 gajim/gtk/vcard_grid.py:428
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Pàgina d'inici:"
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:122 gajim/gtk/vcard_grid.py:429
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
msgid "Work"
msgstr ""
#: gajim/gtk/vcard_grid.py:598
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:91
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
msgid "Commands"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:107
msgid "Previous"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:112
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
msgid "No commands available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/gtk/adhoc.py:244
#, fuzzy
msgid "Request Command List"
msgstr "Sol.licita Veu"
#: gajim/gtk/adhoc.py:259
msgid "Executing…"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:266
msgid "Command List"
msgstr ""
#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/gtk/adhoc.py:386
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Acaba"
#: gajim/gtk/adhoc.py:455
msgid "Execution failed"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
#, python-format
msgid ""
"Couldnt set up %(text)s. Check your configuration.\n"
"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
msgid "audio input"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
msgid "video input"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
#: gajim/common/const.py:387
msgid "Sleeping"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:301
msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
msgid "Back soon"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
msgid "Back in some minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
#: gajim/common/const.py:353
msgid "Eating"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:310
msgid "Im eating."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
msgid "Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:315
msgid "Im watching a movie."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
#: gajim/common/const.py:420
msgid "Working"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:320
msgid "Im working."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
msgid "Out"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:325
msgid "Im out enjoying life."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:413
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
"every x minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
msgid "Show close button in tab?"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr ""
#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
msgid "Default device"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
msgid "Audio test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
msgid "Autodetect"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Fake audio output"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
msgid "Video test"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
msgid "Pipewire"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
msgid "X11"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
msgid "Windows"
msgstr ""
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
msgid "macOS"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:176
msgid "_Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/common/helpers.py:178
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Not Available"
msgstr "_No Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Free for Chat"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible per parlar"
#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:193
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "A_way"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:203
msgid "_Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: gajim/common/helpers.py:209
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:211
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "To"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Both"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:232
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:244
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:247
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadors"
#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
msgid "Participants"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Participant"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:257
msgid "Visitors"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:271
#, fuzzy
msgid "Owners"
msgstr "Propietari"
#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:276
#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "Operacions d'Administració"
#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:281
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "_Membre"
#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:322
msgid "is doing something else"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:324
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "paused composing a message"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:736
#, fuzzy, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:741
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/common/helpers.py:830
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:71
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:73
#, fuzzy
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
#: gajim/common/config.py:76
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:77
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:77
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:79
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:80
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:80
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:83
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:87
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
#: gajim/common/config.py:342
msgid "Language used for spell checking."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:97
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:152
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
"used."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:183
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/common/config.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
"'never' - Never show contact list window.\n"
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:207
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:212
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:213
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:214
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:219
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:222
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:225
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:227
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:230
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:240
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:242
msgid "Date of the last update check"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr "La prioritat canviarà automàticament d'acord amb l'estat."
#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:268
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:278
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:285
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:286
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:298
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:303
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:304
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:307
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:308
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:309
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:311
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:312
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:336
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:339
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:343
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:344
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:347
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:348
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:351
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:358
msgid "I'm eating."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:359
msgid "I'm watching a movie."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:360
msgid "I'm working."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:361
msgid "Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:361
msgid "I'm on the phone."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:362
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:373
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:374
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:378
msgid "Tor"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:45
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:59
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:81
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
msgid ""
"System bus is not available.\n"
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
#: gajim/common/configpaths.py:84
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
#: gajim/common/configpaths.py:85
msgid "Gajim will now exit"
msgstr ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:289
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:290
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:293
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:295
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/common/const.py:296
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:297
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:298
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:299
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:300
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:301
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:306
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:307
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:308 gajim/common/const.py:309
#: gajim/common/const.py:310
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:311
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:312
#, fuzzy
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:313
#, fuzzy
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/common/const.py:319
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:322
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:326
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:330
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:337
msgid "Doing Chores"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:338
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:339
msgid "Cleaning"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:340
msgid "Cooking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:341
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:342
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:343
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:344
msgid "Gardening"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:345
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:346
msgid "Walking the Dog"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:348
msgid "Drinking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:351
msgid "Having Tea"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:354
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:355
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:356
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:357
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:359
msgid "Exercising"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:360 gajim/common/const.py:411
msgid "Cycling"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:361
msgid "Dancing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:362
msgid "Hiking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:363
msgid "Jogging"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:364
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:365
msgid "Running"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:366
msgid "Skiing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:367
msgid "Swimming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:368
msgid "Working out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:370
msgid "Grooming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:371
msgid "At the Spa"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:372
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:373
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:374
msgid "Shaving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:375
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:376
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:378
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:380
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/common/const.py:381
msgid "Day Off"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:382
msgid "Hanging out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:383
msgid "Hiding"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:384
msgid "On Vacation"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:385
msgid "Praying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:386
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:388
msgid "Thinking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:390
msgid "Relaxing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:391
msgid "Fishing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:392
msgid "Gaming"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:393
msgid "Going out"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:394
msgid "Partying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:395
msgid "Reading"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:396
msgid "Rehearsing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:397
msgid "Shopping"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:398
msgid "Smoking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:399
msgid "Socializing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:400
msgid "Sunbathing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:401
msgid "Watching TV"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:402
msgid "Watching a Movie"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:404
msgid "Talking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:405
msgid "In Real Life"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:406
msgid "On the Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:407
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:409
msgid "Traveling"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:410
msgid "Commuting"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:412
msgid "Driving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:413
msgid "In a Car"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:414
msgid "On a Bus"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:415
msgid "On a Plane"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:416
msgid "On a Train"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:417
msgid "On a Trip"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:418
msgid "Walking"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:421
msgid "Coding"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:422
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:423
msgid "Studying"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:424
msgid "Writing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:427
msgid "Afraid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:428
msgid "Amazed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:429
msgid "Amorous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:430
msgid "Angry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:431
msgid "Annoyed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:432
msgid "Anxious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:433
msgid "Aroused"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:434
msgid "Ashamed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:435
msgid "Bored"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:436
msgid "Brave"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:437
msgid "Calm"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:438
msgid "Cautious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:439
msgid "Cold"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:440
msgid "Confident"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:441
msgid "Confused"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:442
msgid "Contemplative"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:443
msgid "Contented"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:444
msgid "Cranky"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:445
msgid "Crazy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:446
msgid "Creative"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:447
msgid "Curious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:448
msgid "Dejected"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:449
msgid "Depressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:450
msgid "Disappointed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:451
msgid "Disgusted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:452
msgid "Dismayed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:453
msgid "Distracted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:454
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:455
msgid "Envious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:456
msgid "Excited"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:457
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:458
msgid "Frustrated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:459
msgid "Grateful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:460
msgid "Grieving"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:461
msgid "Grumpy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:462
msgid "Guilty"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:463
msgid "Happy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:464
msgid "Hopeful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:465
msgid "Hot"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:466
msgid "Humbled"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:467
msgid "Humiliated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:468
msgid "Hungry"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:469
msgid "Hurt"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:470
msgid "Impressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:471
msgid "In Awe"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:472
msgid "In Love"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:473
msgid "Indignant"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:474
msgid "Interested"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:475
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:476
msgid "Invincible"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:477
msgid "Jealous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:478
msgid "Lonely"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:479
msgid "Lost"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:480
msgid "Lucky"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:481
msgid "Mean"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:482
msgid "Moody"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:483
msgid "Nervous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:484
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:485
msgid "Offended"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:486
msgid "Outraged"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:487
msgid "Playful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:488
msgid "Proud"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:489
msgid "Relaxed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:490
msgid "Relieved"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:491
msgid "Remorseful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:492
msgid "Restless"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sad"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:494
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:495
msgid "Satisfied"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:496
msgid "Serious"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:497
msgid "Shocked"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:498
msgid "Shy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:499
msgid "Sick"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:500
msgid "Sleepy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:501
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:502
msgid "Stressed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:503
msgid "Strong"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:504
msgid "Surprised"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:505
msgid "Thankful"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:506
msgid "Thirsty"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:507
msgid "Tired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:508
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:509
msgid "Weak"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:510
msgid "Worried"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:514
msgid "accuracy"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:515
msgid "alt"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:516
msgid "area"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:517
msgid "bearing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:518
msgid "building"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:519
msgid "country"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:520
msgid "countrycode"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:521
msgid "datum"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:522
msgid "description"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:523
msgid "error"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:524
msgid "floor"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:525
msgid "lat"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:526
msgid "locality"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:527
msgid "lon"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:528
msgid "postalcode"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:529
msgid "region"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:530
msgid "room"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:531
msgid "speed"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:532
msgid "street"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:533
msgid "text"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:534
msgid "timestamp"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:535
msgid "URI"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:540
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:541
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:542
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:543
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:544
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:545
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:546
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:547
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:548
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:549
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:550
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:551
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:552
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:553
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:554
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:555
msgid "Out of memory"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:556
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:557
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:558
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:559
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:560
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:561
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:562
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:563
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:564
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:565
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:566
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:567
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:568
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:569
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:570
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:571
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:893
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:894
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:895
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:896
msgid "The certificates algorithm is insecure"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:897
msgid "The certificates activation time is in the future"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:898
msgid "Unknown validation error"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:899
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:954
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Autenticació Anònima."
#: gajim/common/const.py:955
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Comptes"
#: gajim/common/const.py:956
msgid "Credentials expired"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:957
msgid "Encryption required"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:961
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:962
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:964
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:1109
msgid "No Sync"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:1111
msgid "2 Days"
msgstr ""
#: gajim/common/const.py:1114
msgid "No Threshold"
msgstr ""
#: gajim/common/logging_helpers.py:31
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
#, python-format
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
#: gajim/common/dbus/logind.py:103
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
msgstr "Lliure per xatejar"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
msgstr "Connectat"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
msgid "Presence description:"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
msgid "The status has been changed."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/presence.py:265
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr ""
#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
msgid "Archive empty"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Autenticació Anònima."
#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: gajim/plugins/gui.py:75
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:84
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: gajim/plugins/gui.py:159
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:216
msgid "Plugin failed"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:249
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:287
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr ""
#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
#, fuzzy
msgid "Join Group Chat as…"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
#, fuzzy
msgid "Your Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
#, fuzzy
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
msgid "Strike"
msgstr "Ratllat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja el format"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Connexió"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
msgid "Joining…"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
#, fuzzy
msgid "Enter Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Canvia Tema..."
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
#, fuzzy
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
msgid "T_ry Again"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
#, fuzzy
msgid "An Error Occurred"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error:</b>"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
msgid "_Try Again"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
#, fuzzy
msgid "Kick Participant"
msgstr "Accions Ocupant"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
msgid "_Kick"
msgstr "Fes fora"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
msgid "Reason (optional)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
#, fuzzy
msgid "Ban Participant"
msgstr "Accions Ocupant"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
msgid "_Ban"
msgstr "_Bandeja"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
#, fuzzy
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
#, fuzzy
msgid "_Destroy"
msgstr "_Destrueix Sala"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
msgid "Reason (optional)..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
msgid "Reason for destruction"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
#, fuzzy
msgid "Rename This Chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
msgid "Settings for This Chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Obre Carpeta Contenidora"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
#, fuzzy
msgid "_Show notification when file transfer is complete"
msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
msgid "file transfers list"
msgstr "llista de trasferència de fitxers"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
"Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
#, fuzzy
msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
#, fuzzy
msgid "Pause or resume file transfer"
msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
#, fuzzy
msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
"Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
#, fuzzy
msgid "_XMPP Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "_Grup:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
#, fuzzy
msgid "Choose or type new group name"
msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
#, fuzzy
msgid "A_ccount"
msgstr "Compte:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocol:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
#, fuzzy
msgid "Query Contact Info"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "A_llow contact to view my status"
msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
msgid "_Save subscription message"
msgstr "Guarda missatge de subscripció"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on Register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
"Has de registrar-te amb aquest transport\n"
"per a poder afegir un contacte des\n"
"d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n"
"per a seguir."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
msgid "_Register"
msgstr "_Registra"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
"Has d'estar connectat al transport per a poder\n"
"afegir un contacte des d'aquest protocol."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
#, fuzzy
msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
#, fuzzy
msgid "_Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
#, fuzzy
msgid "Prox_y"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "_Tipus:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Sobrenom:"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
msgid "user@example.org"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
#, fuzzy
msgid "Your password"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Fa servir nomdeservidor/port"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
msgid "_Log In"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
msgid "Log in with your credentials"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "otr"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
msgid "_Sign Up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
msgid "Visit Website"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
#, fuzzy
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
#, fuzzy
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
msgid "Which server should I choose?"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
msgid "Visit Server's Website"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
msgstr "Inicia Xat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
#, fuzzy
msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#, fuzzy
msgid "_History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
#, fuzzy
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferències"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Comptes"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Veure"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
msgid "Show _Active Contacts"
msgstr "Mostra Contactes Actius"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
#, fuzzy
msgid "Show _Transports"
msgstr "Mostra Transports"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
#, fuzzy
msgid "_XML Console"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
#, fuzzy
msgid "_File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "Connectat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Connectat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Característiques"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Sobre l'aplicació"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
msgid "Speed"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
msgid "Time remaining"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
msgid "OK"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
#, fuzzy
msgid "Install from File…"
msgstr "Instal·la des d'un zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Desinstal·la"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
#, fuzzy
msgid "<Description>"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versió:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autors:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici:"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
#, fuzzy
msgid ""
"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"La descripció del plugin s'hauria de mostrar aquí. Aquest text s'esborrarà "
"durant la inicialització PluginsWindow."
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Nom:"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
msgid "_Public"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
#, fuzzy
msgid "_Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
#, fuzzy
msgid "_Account"
msgstr "Compte"
#: gajim/data/gui/profile.ui:33
#, fuzzy
msgid "Contact Infos"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: gajim/data/gui/profile.ui:45
msgid "Picture and Name"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile.ui:57
msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile.ui:179
msgid "Remove your profile picture"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile.ui:198
#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Canvia el teu nick (Ctrl+N)"
#: gajim/data/gui/profile.ui:229
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/profile.ui:298
#, fuzzy
msgid "Add Entry"
msgstr "Entrada:"
#: gajim/data/gui/profile.ui:410
msgid "Update"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
msgstr "Esborra"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
#, fuzzy
msgid "Pass_word"
msgstr "Contrasenya:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Fa ús d'autenticació proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
#, fuzzy
msgid "_Username"
msgstr "_Nom d'usuari:"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
#, fuzzy
msgid "_Host"
msgstr "Nom del servidor:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
msgid "Local jid:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
msgid "Resource:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
msgid "Status:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
#, fuzzy
msgid "_Store conversation history"
msgstr "Registra _les converses"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
msgid "Contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
msgid "First Name:"
msgstr "Nom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognom:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
msgid "E-Mail:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
msgid "Personal"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
msgid "_Status"
msgstr "Estat"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
msgid "_Personal Events"
msgstr "Events _Personals"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Descobreix Serveis"
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Executa Comanda...."
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
#, fuzzy
msgid "_View Server Info"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
msgid ""
"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
msgid "_Back"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
#, fuzzy
msgid "Select Account"
msgstr "Fusiona comptes"
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
msgid "_Select"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "_Configura"
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Crea nou missatge"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Inicia Xat..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Envia un _Missatge únic..."
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
msgid "Mute Sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
msgid "Create new group chat"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
msgid "File transfers"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
msgid "Set the status message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
#, fuzzy
msgid "Show XML console"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Mostra només contactes actius"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
msgid "Show / hide contact list"
msgstr "Mostra només contactes actius"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
msgid "Rename contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
msgid "Message composition"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
msgid "Send the message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
msgid "Add new line"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Next sent messages"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Quote previous message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Quote next message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Clear message entry"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
msgid "Recent history"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
#, fuzzy
msgid "Clear chat window"
msgstr "Amaga la finestra"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
msgid "Show chat history"
msgstr "Historial"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
msgid "Move tab to the left"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Move tab to the right"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Close chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
#, fuzzy
msgid "Change Nickname"
msgstr "Canvia _Nick..."
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Mostra els contactes desconnectats"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
msgid "<b>2</b> abc"
msgstr "<b>2</b> abc"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
msgid "<b>3</b> def"
msgstr "<b>3</b> def"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
msgid "<b>4</b> ghi"
msgstr "<b>4</b> ghi"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
msgid "<b>5</b> jkl"
msgstr "<b>5</b> jkl"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
msgid "<b>6</b> mno"
msgstr "<b>6</b> mno"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr "<b>7</b> pqrs"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
msgid "<b>8</b> tuv"
msgstr "<b>8</b> tuv"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
msgid "<b>9</b> wxyz"
msgstr "<b>9</b> wxyz"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
msgid "<b>*</b>"
msgstr "<b>*</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
msgid "With Microphone"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
msgid "Microphone & Camera"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
msgid "End call"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
msgid "Start _Chat"
msgstr "Comença Xat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
msgid "Send _File..."
msgstr "Envia un _fitxer..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "E_xecuta Comanda..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
msgid "M_anage Contact"
msgstr "Gestiona Contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
msgid "_Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Edita els _Grups..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
msgid "_Subscription"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
msgid "_Allow contact to see my status"
msgstr "Permet el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
msgid "A_sk to see contact status"
msgstr "Demana veure l'estat del contacte"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
msgid "_Forbid contact to see my status"
msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
msgid "_Unignore"
msgstr "No ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
msgid "_Add to Contact List..."
msgstr "_Afegeix Contacte..."
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
msgid "_To"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Su_bject"
msgstr "Assumpte:"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "missatge"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
msgid "Characters typed: 0"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
#, fuzzy
msgid "_From"
msgstr "Des de:"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
msgid "Sen_d"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
msgid "Send message"
msgstr "Envia missatge"
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
msgid "_Reply"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
msgid "_Send & Close"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
msgid "Send message and close window"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
msgid "Client"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
msgid "Contact time"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
msgid "User avatar"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
#, fuzzy
msgid "Configured avatar"
msgstr "Configura"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
msgid "Ask"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "_Subscripció"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
#, fuzzy
msgid "Extra Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
msgid "<b>Address</b>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Correu electrònic:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
msgid "Family"
msgstr ""
#. Middle Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
msgid "Middle"
msgstr ""
#. Prefix in Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefereix"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
msgid "Given"
msgstr ""
#. Suffix in Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
#, fuzzy
msgid "<b>Name Details</b>"
msgstr "<b>Configuració</b>"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
msgid "button"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "S'està creant la composició"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
msgid "Department"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Descripció:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
msgid "Role"
msgstr ""
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
msgid "About"
msgstr "Sobre l'aplicació"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
msgid "Comments"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
msgstr "Edita els grups"
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
msgid "Themes"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
#, fuzzy
msgid "Add Setting"
msgstr "Connectors"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
#, fuzzy
msgid "Add new Theme"
msgstr "Activa"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
msgstr "Activa"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "Entra automàticament"
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Inactiva"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Afegeix _Notificació Especial..."
#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
msgid "Sounds"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
#, fuzzy
msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
#, fuzzy
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Ajustar a estat"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
#, fuzzy
msgid "Status Icon"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
msgid "Style"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Característiques"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
msgid "Audio"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
msgid "Video"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
msgid "Reset Hints"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr "Editor de Configuració Avançada"
#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
msgid "Server Software"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
#, fuzzy
msgid "Server Uptime"
msgstr "Servidor:"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
#, fuzzy
msgid "Contact Addresses"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
#, fuzzy
msgid "Proxy Type"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Prox_y:"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
#, fuzzy
msgid "View _Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
msgid "Organization (O)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
msgid "Issued on"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
#, fuzzy
msgid "Expires on"
msgstr "expira"
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
msgid "SHA-1"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
msgid "Issued to"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
msgid "Issued by"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
msgid "Validity"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
msgid "SHA-256"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
#, fuzzy
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "El Certificat està xifrat"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
msgid "Invite Friends!"
msgstr "Convida Amics!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Estàs entrant a un xat de grup.\n"
"Selecciona els contactes que vols convidar"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
msgid "column"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
#, fuzzy
msgid "Please select a group chat server."
msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
#, fuzzy
msgid "Group chat server"
msgstr "Grups de xat"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
msgid "_Default"
msgstr "Per defecte:"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
msgid "Archive"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Gestor Històric Registres"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
#, fuzzy
msgid ""
"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
"\n"
"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
"from the left or search the database."
msgstr ""
"Aquest gestor de registres no està dissenyat com a visor. Si vols aquesta "
"funcionalitat, fes ús de la finestra d'històric.\n"
"\n"
"Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots "
"seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>AVÍS:</b>\n"
"Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. "
"Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
#, fuzzy
msgid "Search database..."
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
#, fuzzy
msgid "Search in database"
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
msgid ""
"No contacts left.\n"
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
#, fuzzy
msgid "Invitees"
msgstr "Con_vida"
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
#, fuzzy
msgid "Search contacts..."
msgstr "Cerca Base de Dades"
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Desaparegut"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
#, fuzzy
msgid "Change Status"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
#, fuzzy
msgid "Status Presets…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
msgid "Save this message as a preset"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
#, fuzzy
msgid "Ac_tivity"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
msgid "M_ood"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
#, fuzzy
msgid "_Change Status"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
#, fuzzy
msgid "_No Activity"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
#, fuzzy
msgid "Mood"
msgstr "Estat d'Ànim:"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
msgid "Topic"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autors:"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Configuració de Sala"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
#, fuzzy
msgid "Copy Address"
msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
msgid "XML Console"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "Inicia Xat..."
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
msgid "Clear"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Missatges preconfigurats:"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
msgid "Reserved Name"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "_Accions"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "_Accions"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
msgid "Reason"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
msgid "Ban List"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
msgid "_Deny"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
#, fuzzy
msgid "_Block User"
msgstr "_Bloca"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
#, fuzzy
msgid "_Report as Spam"
msgstr "Informa de l'error"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
msgid "_Deny…"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
msgid "Ac_cept"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
#, fuzzy
msgid "Allows the contact to see your online status"
msgstr "Permet el contacte veure el meu estat"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
msgid ""
"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
msgstr "Informa de l'error"
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
msgid "Event"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
msgid "Choose Sound"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
#, fuzzy
msgid "Clear Sound"
msgstr "Neteja"
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
msgid "Play Sound"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
#, fuzzy
msgid "_Send Files"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
msgid "Files to send"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
#, fuzzy
msgid "Add Files"
msgstr "Envia _Fitxer"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
#, fuzzy
msgid "Remove Files"
msgstr "Esborra"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
msgid "Idle since:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
msgid "Mood:"
msgstr "Estat d'Ànim:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
msgid "Activity:"
msgstr "Activitat:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
msgid "Tune:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
msgid "Location:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
msgid "Subscription:"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
#, fuzzy
msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui "
"efecte"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "_Reinicia a configuració per defecte"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "_Reinicia a configuració per defecte"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
#, fuzzy
msgid "Display status changes"
msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
msgid "Mode"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
msgid "Search complete history"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
#, fuzzy
msgid "Search selected day only"
msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
msgid "Store history for this chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
msgid "Store History"
msgstr "Historial"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
#, fuzzy
msgid "Identified Error"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
msgid "<error>"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
#, fuzzy
msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificat de client"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Connexió"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
msgid "Show next pending event"
msgstr "Només en esdeveniments pendents"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
"the news with your groups."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
"on your mobile device."
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Característiques"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "El Contacte ha entrat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Grups de xat"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Historial"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:61
#, fuzzy
msgid "Gajim Team"
msgstr "Personalització Temes Gajim"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat Settings"
#~ msgstr "Connectors"
#~ msgid "Composing only"
#~ msgstr "Component només"
#~ msgid "All chat states"
#~ msgstr "Tots els estats del xat"
#, fuzzy
#~ msgid "Unblock"
#~ msgstr "_Desbloquejar"
#, fuzzy
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "_Bloca"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Cap"
#, fuzzy
#~ msgid "_Block Contact"
#~ msgstr "Contactes blocats"
#, fuzzy
#~ msgid "Block Group"
#~ msgstr "_Bloca"
#, fuzzy
#~ msgid "_Block Group"
#~ msgstr "_Bloca"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Secure"
#~ msgstr "Entrada següent"
#, fuzzy, python-format
#~ msgid "Creating %s"
#~ msgstr "Crea nou missatge"
#, python-format
#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
#~ msgstr "%(nickname)s han entrat"
#~ msgid "Contact Signed In"
#~ msgstr "El Contacte ha entrat"
#~ msgid "Blocked Contacts"
#~ msgstr "Contactes blocats"
#, fuzzy
#~ msgid "Group chat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark group chat"
#~ msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "Adreça d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Avatar…"
#~ msgstr "Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Contact</b>"
#~ msgstr "<b>1</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "_Leave Group Chat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#~ msgid "Use default applications"
#~ msgstr "Aplicacions per defecte"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalitzat"
#, fuzzy
#~ msgid "Show only in contact list"
#~ msgstr "Mostra només contactes actius"
#, fuzzy
#~ msgid "No status messages"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "All status messages"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
#~ msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#, fuzzy
#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
#~ msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista."
#, fuzzy
#~ msgid "in _contact list"
#~ msgstr "Convida _Contactes"
#, fuzzy
#~ msgid "Display status messages in _single chats"
#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#, fuzzy
#~ msgid "Show status changes (Default)"
#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#, fuzzy
#~ msgid "_When new event is received"
#~ msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
#, fuzzy
#~ msgid "No_t Available"
#~ msgstr "_No Disponible"
#, fuzzy
#~ msgid "Preset Status Messages"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#~ msgid "_Manage..."
#~ msgstr "Administra..."
#, fuzzy
#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
#~ msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte"
#, fuzzy
#~ msgid "_Filter"
#~ msgstr "Filtra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "_Protocol:"
#, fuzzy
#~ msgid "Message..."
#~ msgstr "Gestiona..."
#, fuzzy
#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "Missatges preconfigurats:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Type your new status message"
#~ msgstr "<b>Escriu el teu nou missatge d'estat</b>"
#~ msgid "Change Status Message…"
#~ msgstr "Canvia Missatge d'Estat..."
#~ msgid "<b>Mood:</b>"
#~ msgstr "<b>Estat d'ànim:</b>"
#~ msgid "<b>Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Missatge:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact List Shortcuts"
#~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "Omple el formulari."
#~ msgid "Set an activity"
#~ msgstr "Estableix una activitat"
#~ msgid "<b>Message:</b> "
#~ msgstr "<b>Missatge:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Invitation "
#~ msgstr "Configuració de Sala"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desconnectat"
#, fuzzy
#~ msgid "?password:Hidden"
#~ msgstr "Contrasenya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
#~ msgstr "Històric de converses"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Surt"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Contact List"
#~ msgstr "Mostra Contactes Actius"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "_Afegeix Contacte..."
#, fuzzy
#~ msgid "Invite Contact"
#~ msgstr "Convida _Contactes"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Group Chat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for file transfer request."
#~ msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
#~ msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat"
#~ msgid "Event Type"
#~ msgstr "Tipus d'esdeveniment"
#~ msgid "Event desc"
#~ msgstr "Descripció d'esdeveniment"
#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
#~ msgstr "Gaim: Ajuda a Creació de Compte"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to have an account in order to connect\n"
#~ "to the XMPP network."
#~ msgstr ""
#~ "Necessites un compte per a connectar-te\n"
#~ "a la xarxa Jabber."
#~ msgid "I already have an account I want to _use"
#~ msgstr "Ja tinc un compte que vull _usar"
#~ msgid "I want to _register for a new account"
#~ msgstr "Vull _registrar-me amb un nou compte"
#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
#~ msgstr "<b>Si us plau esculli una de les següents opcions:</b>"
#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
#~ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "_XMPP Address:"
#~ msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#~ msgid "Anon_ymous authentication"
#~ msgstr "Autenticació Anònima"
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Contrasenya:"
#~ msgid "Save pass_word"
#~ msgstr "Guarda contrasenya"
#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
#~ msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte"
#~ msgid "<b>Please select a server</b>"
#~ msgstr "<b>Si us plau seleccioni un servidor</b>"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Servidor:"
#~ msgid "Manage..."
#~ msgstr "Gestiona..."
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"
#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avançat"
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
#~ "Hash SHA1 del certificat:\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Connecting to server</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Connectant al servidor</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Si us plau esperi..."
#~ msgid "Connect when I press Finish"
#~ msgstr "Connecta quan jo cliqui Acabar"
#~ msgid "Set my profile when I connect"
#~ msgstr "Estableix el meu perfil quan jo connecti"
#~ msgid "_Finish"
#~ msgstr "Acaba"
#~ msgid ""
#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the "
#~ "main window."
#~ msgstr ""
#~ "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
#~ "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
#~ "Hash SHA1 del certificat:\n"
#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "HTTP Connect"
#~ msgstr "Connecta HTTP"
#, fuzzy
#~ msgctxt "proxy configuration"
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"
#~ msgid "Use HTTP prox_y"
#~ msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP"
#, fuzzy
#~ msgid "_BOSH URL"
#~ msgstr "URL BOSH:"
#, fuzzy
#~ msgid "BOSH"
#~ msgstr "BOSH"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "_Desconnecta"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Invisible"
#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Invisible"
#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "_Cancel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Desa la contrasenya"
#, fuzzy
#~ msgid "You must enter a password"
#~ msgstr "Escriu nova contrasenya:"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contingut"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)"
#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "S'ha rebut una nova entrada"
#~ msgid "You have received new entry:"
#~ msgstr "Has rebut una nova entrada:"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Nom de feed:"
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Última modificació:"
#~ msgid "Next entry"
#~ msgstr "Entrada següent"
#, fuzzy
#~ msgid "Send file?"
#~ msgstr "Envia _Fitxer"
#, fuzzy
#~ msgid "_Browser"
#~ msgstr "Navega..."
#, fuzzy
#~ msgid "_File manager"
#~ msgstr "Transferència de Fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Aplicacions per defecte"
#, fuzzy
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "_Accions"
#~ msgid "message"
#~ msgstr "missatge"
#, fuzzy
#~ msgid "Ttitle"
#~ msgstr "_Títol:"
#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "Envia Missatge Privat"
#~ msgid "_Voice"
#~ msgstr "_Veu"
#~ msgid "Mo_derator"
#~ msgstr "Mo_derador"
#~ msgid "_Admin"
#~ msgstr "_Administra"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add to Contact List"
#~ msgstr "_Afegeix Contacte..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Execute command"
#~ msgstr "_Executa Comanda...."
#~ msgid "Change _Nickname..."
#~ msgstr "Canvia _Nick..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Group Chat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#~ msgid "Change _Subject..."
#~ msgstr "Canvia Tema..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure _Group Chat..."
#~ msgstr "Configura Sala..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Destroy Group Chat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "_Minimitza en tancar"
#~ msgid "_Request Voice"
#~ msgstr "Sol.licita Veu"
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "Adreça d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "View certificate…"
#~ msgstr "Certificat de client"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
#~ msgstr "Gestiona Sala"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
#~ msgstr "Grups de xat"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "Adreça d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Bookmark"
#~ msgstr "Adreça d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Servidor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Roo_m"
#~ msgstr "Sala:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "_Contrasenya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Group Chat"
#~ msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
#~ msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a group chat server"
#~ msgstr "Uneix-te al xat en grup"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Roster"
#~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Gestiona Sala"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Room"
#~ msgstr "Configura Sala..."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy Room"
#~ msgstr "_Destrueix Sala"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Nick"
#~ msgstr "Canvia _Nick..."
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "_Desconnecta"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Roster…"
#~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy JID/Email"
#~ msgstr "_Copia adreça JID/Email"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Join"
#~ msgstr "Entra automàticament"
#, fuzzy
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Sala:"
#~ msgid "Jabber ID:"
#~ msgstr "ID de Jabber:"
#~ msgid "_Add to Roster"
#~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes"
#~ msgid "_Manage Room"
#~ msgstr "Gestiona Sala"
#~ msgid "_Destroy Room"
#~ msgstr "_Destrueix Sala"
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "ID de Jabber"
#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Compte"
#~ msgid "Roster"
#~ msgstr "Llista"
#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "Afegeix a la llista de contactes..."
#~ msgid "_Jabber ID:"
#~ msgstr "ID _Jabber:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Jabber ID"
#~ msgstr "ID _Jabber:"
#~ msgid "Show Roster"
#~ msgstr "Mostra Roster"
#~ msgid "MUC server"
#~ msgstr "Servidor MUC"
#~ msgid "Join _Group Chat"
#~ msgstr "Inicia Xat de _Grup"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Room"
#~ msgstr "Gestiona Sala"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark Room"
#~ msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès"
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "_Nom:"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descripció:"
#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Accions Ocupant"
#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
#~ msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "<b>Propietats</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "New Groupchat"
#~ msgstr "Grups de xat"
#, fuzzy
#~ msgid "New Contact"
#~ msgstr "Afegeix un contacte nou"
#~ msgid "Con_tinue"
#~ msgstr "Con_tinua"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Pausa"
#~ msgid ""
#~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer "
#~ "is active, it is first stopped and then removed"
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si "
#~ "està activa, primer s'atura i després s'esborra."
#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
#~ msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada."
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr ""
#~ "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Des de:"
#~ msgid "Send Cus_tom Status"
#~ msgstr "Envia Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "<from Subject>"
#~ msgstr "Assumpte:"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnect when connection is lost"
#~ msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Message Archive"
#~ msgstr "Envia Missatge Privat"
#, fuzzy
#~ msgid "S_end chat state notifications"
#~ msgstr "Mostra els canvis d'estat"
#~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
#~ msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim"
#~ msgid "Please wait while retrieving command list..."
#~ msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..."
#~ msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
#~ msgstr "<b>Escull la comanda per executar:</b>"
#~ msgid "Check once more"
#~ msgstr "Comprova una vegada més"
#~ msgid "Please wait while the command is being sent..."
#~ msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..."
#~ msgid "F_inish"
#~ msgstr "Acabar"
#~ msgid "Assign Open_PGP Key..."
#~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#, fuzzy
#~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable"
#~ msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
#, fuzzy
#~ msgid "Use PGP Agent"
#~ msgstr "Fes ús d'Agent G_PG"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP Key"
#~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
#, fuzzy
#~ msgid "?print_status:All"
#~ msgstr "Estat d'impressió:"
#, fuzzy
#~ msgid "?print_status:None"
#~ msgstr "Estat d'impressió:"
#~ msgid "<b>Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configuració</b>"
#~ msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
#~ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
#~ msgstr "<b>Llista de possibles prestacions a Gajim:</b>"
#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "?features:Available"
#~ msgstr "?user status:_Disponible"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtra:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Not available after"
#~ msgstr "_No Disponible"
#, fuzzy
#~ msgid "File transfer, room bookmarks"
#~ msgstr "Transferències de fitxers"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but "
#~ "should be reported to the developers nonetheless."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha detectat un error de programació.\n"
#~ "Probablement no és fatal, però caldria\n"
#~ "informar-ne els desenvolupadors."
#, fuzzy
#~ msgid "(<b>ESession</b> info)"
#~ msgstr "<b>Descripció</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Preferència"
#~ msgid "Chat Banner"
#~ msgstr "Banner del Xat"
#~ msgid "Text _color:"
#~ msgstr "_Color del text:"
#~ msgid "_Background:"
#~ msgstr "Fons:"
#~ msgid "Text _font:"
#~ msgstr "Tipus de lletra:"
#~ msgid "Font style:"
#~ msgstr "Estil de lletra:"
#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Aturat"
#~ msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Colors Pestanya Estat de Xat</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat message"
#~ msgstr "missatge"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "El Contacte ha entrat"
#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "missatge"
#~ msgid "_In date search"
#~ msgstr "Creca en data"
#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:"
#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;buit&gt;"
#~ msgid "Homepage:"
#~ msgstr "Pàgina d'inici:"
#~ msgid "Manage Bookmarks"
#~ msgstr "Gestiona els marcadors"
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Sobrenom:"
#~ msgid "Pr_int status:"
#~ msgstr "Estat d'impressió:"
#~ msgid "Preference:"
#~ msgstr "Preferència:"
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "Preferència"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
#~ "%s</b>"
#~ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Recently"
#~ msgstr "Recentment:"
#~ msgid "Add New Contact"
#~ msgstr "Afegeix un contacte nou"
#~ msgid "_User ID:"
#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type User ID"
#~ msgstr "ID d'_Usuari:"
#, fuzzy
#~ msgid "Type Nickname"
#~ msgstr "Sobrenom:"
#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Informació personal"
#~ msgid "Please wait..."
#~ msgstr "Espereu…"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha1)s\n"
#~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
#~ "%(sha256)s"
#~ msgstr ""
#~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
#~ "Hash SHA1 del certificat:\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Install /\n"
#~ "Upgrade"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Install/Upgrade"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
#~ msgstr "Instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "Envia un _fitxer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Jingle File Transfer"
#~ msgstr "Transferència de Fitxers"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
#~ msgid "jid"
#~ msgstr "jid"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Servidor:"
#~ msgid "Bro_wse Rooms"
#~ msgstr "Navega per les sales"
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Canvia el tema de la sala (Alt+T)"
#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "Afegeix la sala a llista de preferits (Ctrl+B)"
#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
#~ msgstr "Navega per l'historial de xat (Ctrl+H)"
#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
#~ msgstr "Mostra funcions avançades (Alt+D)"
#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
#~ msgstr "Afegeix aquest contacte a la llista de contactes (Ctrl+D)"
#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
#~ msgstr "Convida contactes a la conversa (Ctrl+G)"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)"
#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
#~ msgstr "Estableix _Avatar..."
#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
#~ msgstr "_Obre Safata d'entrada Gmail"
#~ msgid ""
#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
#~ msgstr ""
#~ "El recurs s'envia al servidor per a diferenciar el mateix JID en dos o "
#~ "més parts depenent del nombre de clients connectats al mateix servidor "
#~ "amb el mateix compte. Per exemple podria estar connectat amb el mateix "
#~ "compte alhora amb recursos 'Casa' i 'Feina'. El recurs que tingui la "
#~ "prioritat més alta rebrà els events. (veure a baix)"
#~ msgid ""
#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
#~ msgstr ""
#~ "La prioritat es fa servir per a determinar qui rep els events del "
#~ "servidor quan dos o més clients estan connectats amb el mateix compte; El "
#~ "client amb la prioritat més alta rep els events"
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Cliqui per a demanar autorització a tots els contactes d'un altre compte"
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Canvia Contrasenya"
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
#~ "using this account"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim, quan s'iniciï, es connectarà automàticament al "
#~ "servidor amb aquest compte"
#~ msgid "Synchronize logs with server"
#~ msgstr "Sincronitza els registres amb el servidor"
#~ msgid ""
#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
#~ "accordingly"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, qualsevol canvi a l'estat global (indicat pel control al "
#~ "final de la finestra de la llista) canviarà l'estat del compte"
#~ msgid ""
#~ "Receive conversations from other resources (provided the server has "
#~ "support for it)"
#~ msgstr "Rep converses des d'altres recursos (si el servidor ho suporta)"
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim també publicarà algunes IPs més a part de la teva, "
#~ "per a que les transferències de fitxers tinguin més possibilitat de "
#~ "funcionar."
#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>Servidor intermediari</b>"
#~ msgid ""
#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
#~ "insecure connection."
#~ msgstr ""
#~ "Marcar per a que se't demani confirmació abans d'enviar la contrasenya "
#~ "sobre una connexió insegura."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
#~ "timeout which results in disconnection"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim enviarà paquets keep-alive per a evitar "
#~ "desconnexions per timeout"
#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
#~ msgstr "Fa ús de nomdeservidor/port"
#~ msgid "_Hostname: "
#~ msgstr "Nom de servidor:"
#~ msgid "_Port: "
#~ msgstr "_Port:"
#~ msgid "Choose _Key..."
#~ msgstr "Escull Clau..."
#~ msgid ""
#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
#~ msgstr ""
#~ "Si està marcat, Gajim obtindrà la contrasenya d'un agent GPG com seahorse"
#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "_Edita Informació Personal..."
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informació Personal</b>"
#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#~ msgstr "Co_nnecta a l'inici"
#~ msgid "Use cust_om port:"
#~ msgstr "Fes ús de port especificat:"
#~ msgid ""
#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
#~ "your setup you can select another one here.\n"
#~ "You might consider to change possible firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Si el port per defecte que es fa servir per a missatges d'entrada no està "
#~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n"
#~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs."
#~ msgid "Concede"
#~ msgstr "Dóna permís"
#~ msgid "Forbid"
#~ msgstr "Prohibeix"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automàtic"
#~ msgid "<i>Method Auto</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Automàtic</i>"
#~ msgid "<i>Method Local</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Local</i>"
#~ msgid "<i>Method Manual</i>"
#~ msgstr "<i>Mètode Manual</i>"
#~ msgid "body"
#~ msgstr "cos"
#~ msgid "false"
#~ msgstr "fals"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "Flux de dades"
#~ msgid "concede"
#~ msgstr "dóna permís"
#~ msgid "forbid"
#~ msgstr "prohibeix"
#~ msgid "oppose"
#~ msgstr "oposa"
#~ msgid "prefer"
#~ msgstr "prefereix"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "desa"