You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
261 lines
16 KiB
Properties
261 lines
16 KiB
Properties
# Portuguese BR, Default language file, provide by Paulo Roberto Alves de Oliveira (aka kretcheu) <kretcheu@gmail.com> Licensed by GPL-2+
|
|
appdesc=$appname $appver, N\u00f3s de sa\u00edda Tor com simplicidade.
|
|
text_yes=Sim
|
|
text_no=N\u00e3o
|
|
text_mode=N\u00f3
|
|
wintitle_prefs = Prefer\u00eancias $appname
|
|
wintitle_about = Sobre $appname
|
|
wintitle_patternedit = Editor de modelos $appname
|
|
wintitle_guardnodes=Sele\u00e7\u00e3o de n\u00f3s guarda
|
|
wintitle_tormonitor=Monitor do cliente Tor
|
|
textfield_unknown=Desconhecido
|
|
progstatus_initial=Iniciando...
|
|
progstatus_generate=Gerando lista de n\u00f3s, por favor aguarde.
|
|
progstatus_cachedated=Descri\u00e7\u00f5es armazenadas desatualizadas, iremos atualiz\u00e1-las.
|
|
progstatus_nonet=Acesso a Internet n\u00e3o dispon\u00edvel.
|
|
progstatus_checkrecommended=Verificando os \u00faltimos n\u00f3s recomendados.
|
|
progstatus_gotrecommended=Lista de n\u00f3s recomendados recuperados.
|
|
progstatus_torfailretry=O Tor falhou ao iniciar, tentando novamente.
|
|
progstatus_nodefail=Ativa\u00e7\u00e3o requisitada do n\u00f3 falhou.
|
|
progstatus_nodefailretry=Ativa\u00e7\u00e3o requisitada do n\u00f3 falhou, tentaremos novamente, por favor aguarde.
|
|
progstatus_nodefailtorchoose=N\u00f3 requisitado fora de alcance, deixaremos o Tor escolher.
|
|
progstatus_nodeactive3hop=Circuito de 3 saltos do n\u00f3 de sa\u00edda $nodename est\u00e1 ativo.
|
|
progstatus_nodeactive2hop=Cirtuito de 2 saltos do n\u00f3 de sa\u00edda $nodename est\u00e1 ativo.
|
|
progstatus_autoswitch=Troca autom\u00e1tica de n\u00f3
|
|
progstatus_manswitch=Trocando para n\u00f3 manualmente selecionado.
|
|
progstatus_waitfortor=Aguardando ativa\u00e7\u00e3o do n\u00f3 pelo Tor.
|
|
progstatus_switchtonode=Trocando para o n\u00f3 $nodename.
|
|
progstatus_applychanges=Aplicando novas prefer\u00eancias.
|
|
circuit_status_creating_2hop=Criando circuito de 2 saltos.
|
|
circuit_status_creating_3hop=Criando circuito de 3 saltos.
|
|
circuit_status_testing=Testanto circuito.
|
|
circuit_status_aborted=Teste cancelado.
|
|
circuit_status_built=Circuito $1 constru\u00eddo.
|
|
circuit_status_passed=Circuito passou.
|
|
circuit_status_failed=Circuito falhou.
|
|
circuit_status_none=Nenhum circuito dispon\u00edvel.
|
|
circuit_status_noroute=Todos roteadores fora.
|
|
combo_proxymode1=Desabilitado
|
|
combo_proxymode2=Proxy por modelo
|
|
combo_proxymode3=Proxy para todo tr\u00e1fego
|
|
combo_loglev1=Depura\u00e7\u00e3o
|
|
combo_loglev2=Informa\u00e7\u00e3o
|
|
combo_loglev3=Aviso
|
|
traymenu_proxymode1=Modo: Proxy Desabilitado
|
|
traymenu_proxymode2=Modo: Proxy por modelo
|
|
traymenu_proxymode3=Modo: Proxy para todo tr\u00e1fego
|
|
traymenu_showgui=Esconde/Mostra GUI
|
|
traytool_guardnode=N\u00f3 guarda
|
|
traytool_exitnode=N\u00f3 de sa\u00edda
|
|
exittable_col1=N\u00f3 de sa\u00edda
|
|
exittable_col2=Largura de Banda (MB\/s)
|
|
exittable_col3=Lat\u00eancia (ms)
|
|
exittable_col4=Estado
|
|
exittable_col5=Favorito
|
|
guardtable_col1=N\u00f3 guarda
|
|
guardtable_col2=Pa\u00eds
|
|
guardtable_col3=Largura de Banda (MB\/s)
|
|
guardtable_col4=Confi\u00e1vel
|
|
patterntable_col1=Descri\u00e7\u00e3o
|
|
patterntable_col2=Modelo
|
|
patterntable_col3=Habilitado
|
|
menu_menu=Menu
|
|
menu_prefs=Prefer\u00eancias
|
|
menu_quickadd=Adicione modelo rapidamente
|
|
menu_patternedit=Editor de modelo de proxy
|
|
menu_export=Exporta\u00e7\u00e3o de modelos
|
|
menu_import=Importa\u00e7\u00e3o de modelos
|
|
menu_quit=Sair
|
|
menu_defaultpatterns=Modelos padr\u00e3o
|
|
menu_userpatterns=Modelos de usu\u00e1rio
|
|
menu_help=Ajuda
|
|
menu_debuglog=Ver log de depura\u00e7\u00e3o
|
|
menu_helpcontents=Conte\u00fado de ajuda
|
|
menu_torcheck=Verificar roteamento Tor
|
|
menu_about=Sobre
|
|
menu_license=Licen\u00e7a
|
|
menu_tormanual=Manual oficial do Tor
|
|
menu_tormonitor=Monitor de cliente Tor
|
|
menu_close=Menu fechar
|
|
menu_proxy=Modo Proxy
|
|
menu_leaktest=Testar vazamento de DNS
|
|
menu_credits=Cr\u00e9ditos
|
|
label_latency_url=URL de verifica\u00e7\u00e3o de lat\u00eancia do Tor:
|
|
label_guardnode=Guarda:
|
|
label_bridgenode=Ponte:
|
|
label_activecountry=Pa\u00eds de sa\u00edda:
|
|
label_proxymode=Modo do proxy:
|
|
label_exitnode=N\u00f3 de sa\u00edda:
|
|
label_torlatency=Lat\u00eancia
|
|
label_fingerprint=Impress\u00e3o digital:
|
|
label_bandwidth=Largura de banda
|
|
label_streams=Fluxos
|
|
label_stable=Est\u00e1vel
|
|
label_status=Estado do cliente:
|
|
label_listenport=Porta de escuta do Tor:
|
|
label_defaultproxy=Proxy HTTP padr\u00e3o:
|
|
label_bridgeaddress=Endere\u00e7o de ponte Tor:
|
|
label_portranges=Intervalo atual de portas, $portmin at\u00e9 $portmax
|
|
label_editcountry=Selecione o pa\u00eds para ver seu modelo
|
|
label_quickadd_desc=Descri\u00e7\u00e3o:
|
|
label_quickadd_pattern=Modelo:
|
|
label_threshold=Limite
|
|
label_exitip=IP de sa\u00edda:
|
|
label_guardip=IP do n\u00f3 guarda:
|
|
label_guardcountry=Pa\u00eds do n\u00f3 guarda:
|
|
label_torlogging=N\u00edvel de log:
|
|
label_torargs=Par\u00e2metros iniciais:
|
|
label_torsocks=Configura\u00e7\u00e3o do Socks:
|
|
label_diskoptions=Op\u00e7\u00f5es de disco:
|
|
label_guard_minimum=Voc\u00ea pode tanto n\u00e3o ter n\u00f3s guarda selecionados, nesse caso o cliente Tor ir\u00e1 escolher ou ter 3 ou mais n\u00f3s guarda selecionados.
|
|
label_nickname=Apelido
|
|
label_ip=IP
|
|
label_country=Pa\u00eds
|
|
label_exit=Sa\u00edda:
|
|
label_middle=Meio:
|
|
label_donotproxy=Sem proxy:
|
|
button_details=Detalhes do atlas
|
|
button_whois=WhoIs
|
|
button_close=Fechar
|
|
button_apply=Aplicar
|
|
button_delete=Apagar
|
|
button_addnew=Adicionar novo
|
|
button_save=Salvar
|
|
button_cancel=Cancelar
|
|
button_continue=Continuar
|
|
button_getbridges=Obter pontes
|
|
button_mozillarestart=Reiniciar $browser
|
|
button_visitus=Visite-nos
|
|
button_contactus=Contacte-nos
|
|
button_translations=Tradu\u00e7\u00f5es n\u00e3o oficiais
|
|
button_prefdefaults=Restaurar padr\u00f5es
|
|
button_setguards=Definir n\u00f3s guarda
|
|
button_clearguards=Limpar n\u00f3s guarda selecionados
|
|
button_clearfavs=Limpar Favoritos
|
|
button_support=Apoie o SelekTOR
|
|
button_patreon=Apoie o SelekTOR com Patreon
|
|
panel_info=Circuito ativo
|
|
panel_general=Configura\u00e7\u00f5es gerais
|
|
panel_network=Configura\u00e7\u00f5es de rede
|
|
panel_management=Configura\u00e7\u00f5es de gest\u00e3o de n\u00f3s
|
|
panel_torclientset=Configura\u00e7\u00f5es do cliente Tor
|
|
panel_startupargs=Par\u00e2metros iniciais
|
|
panel_stdout=Monitor de sa\u00edda
|
|
chkbox_autoselect=Sele\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de n\u00f3s
|
|
chkbox_autostart=Iniciar automaticamente o SelekTOR
|
|
chkbox_checkforupdates=Verificar por atualiza\u00e7\u00f5es ao iniciar
|
|
chkbox_disabletray=Desabilitar \u00edcone da bandeja.
|
|
chkbox_autopatterns=Instalar automaticamente os \u00faltimos modelos.
|
|
chkbox_mozillawarn=Desabilitar alerta Mozilla
|
|
chkbox_recnodesonly=Usar n\u00f3s recomendados no modelo
|
|
chkbox_hidetotray=Minimizar ao iniciar
|
|
chkbox_minonclose=Minimizar ao inv\u00e9s de sair ao fechar
|
|
chkbox_twohop=Usar circuitos de 2 saltos para n\u00f3 de sa\u00edda no modelo
|
|
chkbox_safesocks=Socks seguro
|
|
chkbox_warnunsafesocks=Avisar se inseguro
|
|
chkbox_diskavoid=Evitar escrita no disco
|
|
chkbox_testsocks=Testar Socks
|
|
chkbox_safelog=Logging seguro
|
|
chkbox_guardwarn1=Alertar se um n\u00f3 guarda n\u00e3o especificado for usado
|
|
chkbox_securedelete=Apagar dados armazenados do Tor ao sair
|
|
chkbox_guardwarn2=Alertar se menos de 3 n\u00f3s guardas forem selecionados
|
|
ttip_autostart=Ir\u00e1 iniciar o SelekTOR automaticamente no boot/login.
|
|
ttip_hidetotray=SelekTOR iniciar\u00e1 na bandeja do sistema
|
|
ttip_checkforupdates=SelekTOR verificar\u00e1 por nova vers\u00e3o ao iniciar
|
|
ttip_autoinstall=Buscar\u00e1 \u00faltimos modelos de Dazzleships.Net.
|
|
ttip_disabletray=Desabilitar \u00edcone na bandeja do sistema
|
|
ttip_mozillawarn=Desabilitar alerta do navegador Mozilla
|
|
ttip_listenport=Cliente Tor escutando na porta.
|
|
ttip_defaultproxy=Todo tr\u00e1fego n\u00e3o roteado pelo Tor ir\u00e1 ser redirecionado por esse proxy HTTP.
|
|
ttip_donotproxy=Qualquer URL que contenha uma ou mais dessas entradas, separadas por v\u00edrgula, ser\u00e1 conectada diretamente.
|
|
ttip_bridgeaddress=Para evitar bloqueio do provedor adicione um endere\u00e7o v\u00e1lido de ponte aqui.
|
|
ttip_forcedns=Force pesquisa de DNS via Tor, precisa reiniciar o navegador.
|
|
ttip_forcenode=Quando marcado o n\u00f3 \u00e9 ativado independente de atividade atual
|
|
ttip_enhanon=Usar\u00e1 3 saltos de n\u00f3s ao inv\u00e9s de 2 saltos.
|
|
ttip_recnodesonly=Usuar\u00e1 n\u00f3s recomendados do modelo
|
|
ttip_minonclose=A aplica\u00e7\u00e3o ir\u00e1 minimizar ao inv\u00e9s de sair ao fechar a janela principal
|
|
ttip_threshold=Limite de lat\u00eancia
|
|
ttip_safesocks=Quando habilitado, o Tor ir\u00e1 rejeitar conex\u00f5es que usam varia\u00e7\u00f5es inseguras do protocolo socks.
|
|
ttip_warnunsafe=Quando habilitado, o Tor ir\u00e1 avisar sempre que uma requisi\u00e7\u00e3o recebida contiver apenas IP ao inv\u00e9s de um nome de m\u00e1quina.
|
|
ttip_testsocks=Quando habilitado, o Tor ir\u00e1 gerar um log de n\u00edvel aviso para cada conex\u00e3o, indicando se foi usado o protocolo socks seguro ou inseguro.
|
|
ttip_safelogging=Quando habilitado, o Tor ir\u00e1 limpar o texto potencialmente cr\u00edtico das mensagens de log.
|
|
ttip_avoiddisk=Quando habilitado, o Tor tentar\u00e1 escrever no disco com menos frequ\u00eancia.
|
|
ttip_extraargs=Especifique par\u00e2metros adicionais, veja o manual do Tor.
|
|
ttip_combo_loglevel=N\u00edvel de log do Tor.
|
|
ttip_twohop=Usar circuitos de 2 saltos ao inv\u00e9s de 3 saltos, padr\u00e3o do Tor, reduz a lat\u00eancia mas diminui o anonimato.
|
|
ttip_resetbasicprefs=Restaurar as prefer\u00eancias b\u00e1sicas para seus padr\u00f5es.
|
|
ttip_resetadvprefs=Restaurar as prefer\u00eancias avan\u00e7adas para seus padr\u00f5es.
|
|
ttip_securedelete=Quando habilitado, o armazenamento do Tor ser\u00e1 sobrescrito por zeros quanto apagado.
|
|
ttip_autonode=Quando habilitado, o SelekTOR tentar\u00e1 escolher o n\u00f3 de melhor performance.
|
|
ttip_guardwarn=Quando habilitado, um alerta ser\u00e1 usado para indicar que um n\u00f3 guarda n\u00e3o especificado est\u00e1 ativo.
|
|
ttip_clearguards=Limpar n\u00f3s guarda selecionados.
|
|
ttip_guardwarn2=Quando habilitado, um alerta ser\u00e1 usado para indicar insufici\u00eancia de n\u00f3s guarda selecionados.
|
|
dlg_update_title=Atualiza\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel.
|
|
dlg_update_body=Vers\u00e3o $version est\u00e1 dispon\u00edvel para download.
|
|
dlg_restoreproxy_title=Configura\u00e7\u00e3o original do proxy
|
|
dlg_restoreproxy_body=Selecione continue para restaurar as configura\u00e7\u00f5es originais do proxy antes da instala\u00e7\u00e3o do SelekTOR.
|
|
dlg_resetproxy_title=Configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o do proxy
|
|
dlg_resetproxy_body=Selecione continuar para limpar as configura\u00e7\u00f5es de proxy para o padr\u00e3o do sistema.
|
|
dlg_gsetting_title=Gsettings n\u00e3o encontrado
|
|
dlg_gsetting_body=$appname n\u00e3o funciona sem o bin\u00e1rio gsettings instalado, em algumas distribui\u00e7\u00f5es pode ser encontrado no pacote libglib2.0-bin.
|
|
dlg_torclient_title=Cliente TOR n\u00e3o encontrado
|
|
dlg_torclient_body=$appname n\u00e3o funciona sem um cliente Tor instalado, por favor instale os pacotes tor e tor-geoipdb da sua distribui\u00e7\u00e3o.
|
|
dlg_mozillarestart_title=Alerta: O navegador $browser est\u00e1 ativo.
|
|
dlg_mozillarestart_body=O $appname detectou que o navegador $browser j\u00e1 est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o.\nReiniciar o navegador \u00e9 necess\u00e1rio para habilitar $appname.\n\nSe escolher reiniciar o $browser todas as abas abertas ser\u00e3o restauradas quando o $browser reiniciar, requer que a op\u00e7\u00e3o \"Restaurar janelas e abas anteriores\" seja selecionada no menu prefer\u00eancias no $browser.\n\nVoc\u00ea pode desabilitar o aviso do navegador em prefer\u00eancias de $appname.
|
|
dlg_license_title=Licen\u00e7a $appname
|
|
dlg_exportuser_title=Exportar modelo de usu\u00e1rio
|
|
dlg_exportuser_body=Nenhum modelo de usu\u00e1rio encontrado.\n\nUse o editor de modelos para adicionar seus pr\u00f3rios modelos
|
|
dlg_exportdefault_title=Exporte os modelos padr\u00e3o
|
|
dlg_exportdefault_body=Nenhum modelo padr\u00e3o encontrado.
|
|
dlg_saveuser_title=Salvar o modelo de usu\u00e1rio
|
|
dlg_savedefault_title=Salvar os modelos padr\u00e3o
|
|
dlg_import_title=Importar um arquivo de modelo
|
|
dlg_import_success_title=Modelo importado
|
|
dlg_import_success_body=Modelos importados com susesso e agora ativos.
|
|
dlg_import_fail_title=Importa\u00e7\u00e3o falhou
|
|
dlg_import_fail_body=Falhou ao importar modelos.
|
|
dlg_whois_title=Whois $ipaddress
|
|
dlg_whois_body=Por favor aguarde enquanto buscando dados Whois...
|
|
dlg_whois_fail=Desculpe, n\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar informa\u00e7\u00f5es de Whois.
|
|
dlg_toold_body=O cliente Tor atualmente instalado \u00e9 antigo, o Tor 0.2.7.6 ou mais novo \u00e9 requerido.\n\nUsu\u00e1rios de GNU/Linux podem acessar a p\u00e1gina \nhttps://www.torproject.org/download/download-unix.html.en\n para obter o cliente Tor mais recente, ou diretamente dos reposit\u00f3rios.
|
|
dlg_error_title=Erro de inicia\u00e7\u00e3o
|
|
dlg_error_body=Esse erro \u00e9 fatal e $appname ir\u00e1 fechar.
|
|
dlg_quickadd_title=Adicionar modelo
|
|
dlg_nodelistfail_body=A gera\u00e7\u00e3o da lista de n\u00f3s falhou devido a erros do GEOIP.
|
|
dlg_patterneditsave_title=Salvar os modelos atuais
|
|
dlg_patterneditsave_body=Modelos atuais foram modificados.\n\nSe voc\u00ea deseja salv\u00e1-los clique em continuar sen\u00e3o clique em cancelar.
|
|
dlg_instancefail_title=Falha de inst\u00e2ncia multipla
|
|
dlg_instancefail_body=Uma inst\u00e2ncia de $appname j\u00e1 est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o, somente uma inst\u00e2ncia pode ser executada por vez.\n\nFechar a inst\u00e2ncia existente de $appname ou no caso de $appname congelar reinicie o X deslogando e logando novamente.
|
|
dlg_guardwarn_title=Alerta de n\u00f3 guarda
|
|
dlg_guardwarn_body=Um n\u00f3 guarda que n\u00e3o est\u00e1 na lista de n\u00f3s guarda especificados foi usado.\nProvavelmente porque seus n\u00f3s guarda selecionados n\u00e3o s\u00e3o mais alcan\u00e7\u00e1veis e o cliente Tor escolheu seus pr\u00f3prios n\u00f3s guarda. Talvez queira verificar sua lista de n\u00f3s guarda para ver se ainda est\u00e3o dispon\u00edveis ou selecionar novos.
|
|
dlg_notenoughguards_body=N\u00e3o h\u00e1 n\u00f3s guarda suficientes para o Tor operar com seguran\u00e7a e efici\u00eancia.\n\nLimpe todos os n\u00f3s guarda selecionados e deixe o cliente Tor escolher seus pr\u00f3prios n\u00f3s guarda ou escolha 3 n\u00f3s guarda manualmente.
|
|
dlg_bridgerr_title=Falha na valida\u00e7\u00e3o do endere\u00e7o da ponte.
|
|
dlg_bridgerr_body=A informa\u00e7\u00e3o da ponte fornecida cont\u00e9m erros de valida\u00e7\u00e3o e n\u00e3o est\u00e1 em conformidade com um formato v\u00e1lido host:port endere\u00e7o ipv4.\n\nExemplos do formato de especifica\u00e7\u00e3o de pontes s\u00e3o:\n\nPonte \u00fanica:\n127.0.0.1:8080\n\nPontes m\u00faltiplas:\n127.0.0.1:8080,128.5.6.8:224\n\nAs pontes foram restauradas para os padr\u00f5es.
|
|
dlg_credits_title=Cr\u00e9ditos $appname
|
|
dlg_credits_body=Para ter seu nome listado aqui e tamb\u00e9m merecer minha gratid\u00e3o por favor apoie o desenvolvimento do SelekTOR na plataforma GNU/Linux atrav\u00e9s do Patreon
|
|
table_popup_details=Detalhes
|
|
table_popup_begintest=Inicia ciclo de teste
|
|
table_popup_whois=WhoIs
|
|
tab_basic=B\u00e1sico
|
|
tab_advanced=Avan\u00e7ado
|
|
isoA1=Proxy an\u00f4nimo
|
|
isoA2=Provedor de sat\u00e9lite
|
|
isoO1=Outro pa\u00eds
|
|
isoU1=Desconhecido
|
|
chkbox_disablenotify=Desabilitar notifica\u00e7\u00f5es
|
|
ttip_disablenotify=Desabilita notifica\u00e7\u00f5es
|
|
dlg_libnotify_title=notify-send n\u00e3o encontrado
|
|
dlg_libnotify_body=Notifica\u00e7\u00f5es n\u00e3o funcionam sem o pacote libnotify-bin instalado.\n\nPara previnir que esse alerta apare\u00e7a novamente, instale o pacote requerido ou desabilite as notifica\u00e7\u00f5es em prefer\u00eancias.
|
|
ttip_hidemin=Aplica\u00e7\u00e3o ser\u00e1 oculta ao inv\u00e9s de minimizar
|
|
chkbox_hidemin=Ocultar ao inv\u00e9s de minimizar
|
|
label_autoselect=Modo de auto sele\u00e7\u00e3o:
|
|
menu_geoip=Atualizar GEOIP
|
|
chkbox_geocheck=Fazer verifica\u00e7\u00e3o trimestral de atualiza\u00e7\u00e3o do GEOIP
|
|
ttip_geocheck=SelekTOR ir\u00e1 mostrar o "Di\u00e1logo de atualiza\u00e7\u00e3o GEOIP" se sua base de dados GEOIP estiver desatualizada.
|
|
dlg_geo_title=Atualiza\u00e7\u00e3o de dados de geolocaliza\u00e7\u00e3o
|
|
dlg_geo_body=Os dados de geolocaliza\u00e7\u00e3o padr\u00e3o vindos do cliente Tor algumas vezes est\u00e3o desatualizados, voc\u00ea pode baixar os dados de geolocaliza\u00e7\u00e3o de Dazzleships.net. Eles s\u00e3o atualizados trimestralmente.\n\nVeja, se escolher n\u00e3o atualizar, alguns n\u00f3s podem estar atribu\u00eddos a pa\u00edses errados.\n\nOs dados nesses arquivos, assim como os do cliente Tor s\u00e3o fornecidos por Maxmind.com.
|
|
dload_status_contact=Obtendo dados GEOIP mais recentes
|
|
dload_status_failed=Download falhou
|
|
chkbox_viator=Download via Tor
|
|
ttip_patterntable=Para editar, d\u00ea um duplo click na c\u00e9lula da tabela que deseja modificar.
|
|
fileext_pattern=Arquivo zip do modelo |