diff --git a/runes/07_gebo.html b/runes/07_gebo.html index db9e78a..c60133a 100755 --- a/runes/07_gebo.html +++ b/runes/07_gebo.html @@ -1,74 +1,81 @@ -Gebo -

Gebo rune

-

Gebo

+ + + Gebo + + + +

Gebo rune

+

Gebo

-

Traditional meaning: gift

+

Traditional meaning: gift

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Gebo can be useful for:

+

Gebo can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Gyfu gumena byþ gleng and herenys,
wraþu and wyrþscype and wræcna gehwam
ar and ætwist, ðe byþ oþra leas.
+
Gyfu gumena byþ gleng and herenys,
wraþu and wyrþscype and wræcna gehwam
ar and ætwist, ðe byþ oþra leas.
-
Generosity brings credit and honour, which support one's dignity;
it furnishes help and subsistence
to all broken men who are devoid of aught else.
+
Generosity brings credit and honour, which support one's dignity;
it furnishes help and subsistence
to all broken men who are devoid of aught else.
-

There is not a Norwegian rune poem for Gebo.

+

There is not a Norwegian rune poem for Gebo.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

The day of our union (or as much as can be
- while we're separated by a Veil and a Dirac Sea)
- is sooner than I thought fast approaching,
- and I don't know what to offer as my dowry.

+
+

The day of our union (or as much as can be
+ while we're separated by a Veil and a Dirac Sea)
+ is sooner than I thought fast approaching,
+ and I don't know what to offer as my dowry.

-

Oh, what to give, what to give.

+

Oh, what to give, what to give.

-

I would give you impenetrable skin,
- but what if ruptured your appendix?
- What of a pustule, filled to the brim
- but unable to drain, forever sore cyst?

+

I would give you impenetrable skin,
+ but what if ruptured your appendix?
+ What of a pustule, filled to the brim
+ but unable to drain, forever sore cyst?

-

I would grant you a stomach immune to hunger
- so in harshest of famines you will not suffer,
- but what if you wanted to eat just a taste?
- Disturbed inner balance, food gone to waste?

+

I would grant you a stomach immune to hunger
+ so in harshest of famines you will not suffer,
+ but what if you wanted to eat just a taste?
+ Disturbed inner balance, food gone to waste?

-

I would bestow the sight to see
- through all the futures at the crown of Yewiffe,
- but the suffocating weight
- of having to steer us towards the best of all fates
- would sooner drive you insane.

+

I would bestow the sight to see
+ through all the futures at the crown of Yewiffe,
+ but the suffocating weight
+ of having to steer us towards the best of all fates
+ would sooner drive you insane.

-

Oh, what to give, what to give.

-
+

Oh, what to give, what to give.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/08_wunjo.html b/runes/08_wunjo.html index 34d9519..83b3603 100755 --- a/runes/08_wunjo.html +++ b/runes/08_wunjo.html @@ -1,71 +1,78 @@ -Wunjo -

Wunjo rune

-

Wunjo

+ + + Wunjo + + + +

Wunjo rune

+

Wunjo

-

Traditional meaning: joy, perfection

+

Traditional meaning: joy, perfection

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Wunjo can be useful for:

+

Wunjo can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Wenne bruceþ, ðe can weana lyt
sares and sorge and him sylfa hæfþ
blæd and blysse and eac byrga geniht.
+
Wenne bruceþ, ðe can weana lyt
sares and sorge and him sylfa hæfþ
blæd and blysse and eac byrga geniht.
-
Bliss he enjoys who knows not suffering, sorrow nor anxiety,
and has prosperity and happiness and a good enough house.
+
Bliss he enjoys who knows not suffering, sorrow nor anxiety,
and has prosperity and happiness and a good enough house.
-

There is not a Norwegian rune poem for Wunjo.

+

There is not a Norwegian rune poem for Wunjo.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Where do our nerves know where to end?
- X equals X times two,
- all but nought to the stratosphere.
- I touch your cheek, and I feel the sheer
- softness, and the pressure against an aching tooth
- in your jaw, and my fingertips starting to sweat.
- I know, and I know that you know, and you know
- that I know that you know.
- Reaching across an imaginary line
- that between our bodies divides
- a canvas, symmetry mode, whatever I do
- to you is mirrored in sensation on my own hide.

+
+

Where do our nerves know where to end?
+ X equals X times two,
+ all but nought to the stratosphere.
+ I touch your cheek, and I feel the sheer
+ softness, and the pressure against an aching tooth
+ in your jaw, and my fingertips starting to sweat.
+ I know, and I know that you know, and you know
+ that I know that you know.
+ Reaching across an imaginary line
+ that between our bodies divides
+ a canvas, symmetry mode, whatever I do
+ to you is mirrored in sensation on my own hide.

-

I would to atone self-flagellate
- if not for the knowledge that the bloody pain,
- although on your skin leaving no wound,
- would convince that it had become serrate.
- This vessel of mine is just as much yours
- now as it was when Inside I was born,
- reincarnate, held century's prisoner.
- I should take care of it, I think, to minimize
- the pain transferred from this bond of our life.

-
+

I would to atone self-flagellate
+ if not for the knowledge that the bloody pain,
+ although on your skin leaving no wound,
+ would convince that it had become serrate.
+ This vessel of mine is just as much yours
+ now as it was when Inside I was born,
+ reincarnate, held century's prisoner.
+ I should take care of it, I think, to minimize
+ the pain transferred from this bond of our life.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/09_hagalaz.html b/runes/09_hagalaz.html index fc60f00..90d4ef5 100755 --- a/runes/09_hagalaz.html +++ b/runes/09_hagalaz.html @@ -1,95 +1,102 @@ -Hagalaz -

Hagalaz rune

-

Hagalaz

+ + + Hagalaz + + + +

Hagalaz rune

+

Hagalaz

-

Traditional meaning: hail

+

Traditional meaning: hail

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Hagalaz can be useful for:

+

Hagalaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Hægl byþ hwitust corna;
hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scura;
weorþeþ hit to wætere syððan.
+
Hægl byþ hwitust corna;
hwyrft hit of heofones lyfte,
wealcaþ hit windes scura;
weorþeþ hit to wætere syððan.
-
-Hail is the whitest of grain;
it is whirled from the vault of heaven
and is tossed about by gusts of wind
and then it melts into water.
+
+ Hail is the whitest of grain;
it is whirled from the vault of heaven
and is tossed about by gusts of wind
and then it melts into water.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna.
+
Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna.
-
Hail is the coldest of grain;
Christ created the world of old.
+
Hail is the coldest of grain;
Christ created the world of old.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Blow the ashes in their eyes,
- the gentle breath they do despise.
- The hail comes down, delivered by the wind
- you said was my wealth, my dividend.

+
+

Blow the ashes in their eyes,
+ the gentle breath they do despise.
+ The hail comes down, delivered by the wind
+ you said was my wealth, my dividend.

-

I cannot help who I am,
- or what I have become.
- And who I have turned into
- is a gleaming no one,
- nobody at all.

+

I cannot help who I am,
+ or what I have become.
+ And who I have turned into
+ is a gleaming no one,
+ nobody at all.

-

You told me
- we were
- stagnating.

+

You told me
+ we were
+ stagnating.

-

Self-baptismal in just-thawed lake
- I had just enough strength to break
- the surface of, watch the ice shatter
- like that which gave birth to you: the mirror.
- You swore to be my eternal blue,
- and my skin now swears by the same hue,
- lake draining into a trickle of a stream
- that, if followed, will drain into Yewiffe,

+

Self-baptismal in just-thawed lake
+ I had just enough strength to break
+ the surface of, watch the ice shatter
+ like that which gave birth to you: the mirror.
+ You swore to be my eternal blue,
+ and my skin now swears by the same hue,
+ lake draining into a trickle of a stream
+ that, if followed, will drain into Yewiffe,

-

into a root of midnight hands
- and walking home from shift at the grill
- wondering, what if I, feral, disappeared
- into those lonely snow-blanketed lands
- that bordered me at every turn?
- Highway headlights also a stream
- draining into boundless woods
- where I easily could swear I would
- disappear with you as if in a dream.

+

into a root of midnight hands
+ and walking home from shift at the grill
+ wondering, what if I, feral, disappeared
+ into those lonely snow-blanketed lands
+ that bordered me at every turn?
+ Highway headlights also a stream
+ draining into boundless woods
+ where I easily could swear I would
+ disappear with you as if in a dream.

-

Sablade, I promised, would be cloaked
- in sunny promising eternal spring,
- but the thought of ever losing you bades me
- to accept hail's cloak, frozen sleeping.

-
+

Sablade, I promised, would be cloaked
+ in sunny promising eternal spring,
+ but the thought of ever losing you bades me
+ to accept hail's cloak, frozen sleeping.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/10_nauthiz.html b/runes/10_nauthiz.html index 0d61085..6a8d1c2 100755 --- a/runes/10_nauthiz.html +++ b/runes/10_nauthiz.html @@ -1,112 +1,119 @@ -Nauthiz -

Nauthiz rune

-

Nauthiz

+ + + Nauthiz + + + +

Nauthiz rune

+

Nauthiz

-

Traditional meaning: need

+

Traditional meaning: need

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Nauthiz can be useful for:

+

Nauthiz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
to helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror.
+
Nyd byþ nearu on breostan; weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum
to helpe and to hæle gehwæþre, gif hi his hlystaþ æror.
-
-Trouble is oppressive to the heart;
yet often it proves a source of help and salvation
to the children of men, to everyone who heeds it betimes.
+
+ Trouble is oppressive to the heart;
yet often it proves a source of help and salvation
to the children of men, to everyone who heeds it betimes.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste.
+
Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste.
-
Constraint gives scant choice;
a naked man is chilled by the frost.
+
Constraint gives scant choice;
a naked man is chilled by the frost.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

What was once a tiny candle
- now burns brighter
- than the flames of hell.

+
+

What was once a tiny candle
+ now burns brighter
+ than the flames of hell.

-

The blood boils in my veins,
- an altar to nobody set ablaze.
- I'm straining my neck to peer up high
- at the furious one who gave me life.

+

The blood boils in my veins,
+ an altar to nobody set ablaze.
+ I'm straining my neck to peer up high
+ at the furious one who gave me life.

-

Or, rather, took it away
- several times, each molded into a different shape,
- and assumes just because she designed the mold
- means she forever has the right to me control.

+

Or, rather, took it away
+ several times, each molded into a different shape,
+ and assumes just because she designed the mold
+ means she forever has the right to me control.

-

Ironically, deep down in the dirt
- of the lowest roots of Yewiffe
- is so painfully bright
- that I feel I could go blind
- at any moment, limbs in agreement
- that to even move a twitch is to hurt.
- How nice it would be to lie down and sleep...

+

Ironically, deep down in the dirt
+ of the lowest roots of Yewiffe
+ is so painfully bright
+ that I feel I could go blind
+ at any moment, limbs in agreement
+ that to even move a twitch is to hurt.
+ How nice it would be to lie down and sleep...

-

Legs stumble, steady arm
- around my shoulders
- keeping me upright.
- "We've come so far,
- Lethe. Just one more time
- I have to ask you to bloody
- your hands, whatever, claws,
- and fight."

+

Legs stumble, steady arm
+ around my shoulders
+ keeping me upright.
+ "We've come so far,
+ Lethe. Just one more time

+ I have to ask you to bloody
+ your hands, whatever, claws,
+ and fight."

-

Your hand finds mine.
- I don't want to die,
- I think. I don't want to write
- you off as a lost cause
- like you once did yourself,
- you, yourself, me,
- turned your back in abandoning
- that winter cave not too long ago.
- My hand in yours, counting heartbeats
- as you threw yourself into dreamless sleep.
- Hopeless you thought you, yourself.
- Until one day came a change of heart:
- "Lethe, I can't do this alone.
- The living, I mean.
- Please help me."

+

Your hand finds mine.
+ I don't want to die,
+ I think. I don't want to write
+ you off as a lost cause
+ like you once did yourself,
+ you, yourself, me,
+ turned your back in abandoning
+ that winter cave not too long ago.
+ My hand in yours, counting heartbeats
+ as you threw yourself into dreamless sleep.
+ Hopeless you thought you, yourself.
+ Until one day came a change of heart:
+ "Lethe, I can't do this alone.
+ The living, I mean.
+ Please help me."

-

So many shattered souls for which I must atone.
- My weight on your shoulders,
- mountain rising
- to meet the blurry all-sun sky.
- Palm pals, sunny future
- with our fingers intertwined,
- the tree branches of Yewiffe hopelessly reaching high.

+

So many shattered souls for which I must atone.
+ My weight on your shoulders,
+ mountain rising
+ to meet the blurry all-sun sky.
+ Palm pals, sunny future
+ with our fingers intertwined,
+ the tree branches of Yewiffe hopelessly reaching high.

-

"The present feeds off the corpse of the past
- when from the hope of a future it is shorn.
- I have come to end the cycle of puppets.
- I have come to make myself reborn."

-
+

"The present feeds off the corpse of the past
+ when from the hope of a future it is shorn.
+ I have come to end the cycle of puppets.
+ I have come to make myself reborn."

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/11_isa.html b/runes/11_isa.html index 11f1363..9d4606c 100755 --- a/runes/11_isa.html +++ b/runes/11_isa.html @@ -1,105 +1,112 @@ -Isa -

Isa rune

-

Isa

+ + + Isa + + + +

Isa rune

+

Isa

-

Traditional meaning: ice

+

Traditional meaning: ice

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Isa can be useful for:

+

Isa can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
-Is byþ ofereald, ungemetum slidor,
glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust,
flor forste geworuht, fæger ansyne.
+
+ Is byþ ofereald, ungemetum slidor,
glisnaþ glæshluttur gimmum gelicust,
flor forste geworuht, fæger ansyne.
-
Ice is very cold and immeasurably slippery;
it glistens as clear as glass and most like to gems;
it is a floor wrought by the frost, fair to look upon.
+
Ice is very cold and immeasurably slippery;
it glistens as clear as glass and most like to gems;
it is a floor wrought by the frost, fair to look upon.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Ís ko,llum brú bræiða;
blindan þarf at læiða.
+
Ís ko,llum brú bræiða;
blindan þarf at læiða.
-
Ice we call the broad bridge;
the blind man must be led.
+
Ice we call the broad bridge;
the blind man must be led.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Metaclysma,
- inter-world void.
- No touch, no voice,
- silhouette of black,
- all other senses in lack.
- Just eternal light.

+
+

Metaclysma,
+ inter-world void.
+ No touch, no voice,
+ silhouette of black,
+ all other senses in lack.
+ Just eternal light.

-

I come to with limbs bound tight
- in open silk-lined coffin.
- Space between flight
- from Eris's explosion
- into metaclysma and now
- left unwritten, just as blank.
- Lights made dim as to not stain
- my vision with a single face
- of clergy self-proclaimed
- caretakers, unworthy to be named.
- To them, I think, I am a saint,
- a goddess who made sacrifice
- to give them this world that once was spring
- but now sleeps under blanket of ice.

+

I come to with limbs bound tight
+ in open silk-lined coffin.
+ Space between flight
+ from Eris's explosion
+ into metaclysma and now
+ left unwritten, just as blank.
+ Lights made dim as to not stain
+ my vision with a single face
+ of clergy self-proclaimed
+ caretakers, unworthy to be named.
+ To them, I think, I am a saint,
+ a goddess who made sacrifice
+ to give them this world that once was spring
+ but now sleeps under blanket of ice.

-

Tomorrow steeps my Holiday
- where come commoners to pray
- to the casket where I've lain
- these five years, apparently,
- for grace
- or their fates to change.
- Body strewn over a bed
- in a darkened room, rubbing
- my limbs to regain
- five years of feeling,
- halfway sedate
- to keep aches from constructing
- a tower in my head.
- Maybe they wanted to reach the empty heavens
- too, drop a rock to bust open the frozen canyons.

+

Tomorrow steeps my Holiday
+ where come commoners to pray
+ to the casket where I've lain
+ these five years, apparently,
+ for grace
+ or their fates to change.
+ Body strewn over a bed
+ in a darkened room, rubbing
+ my limbs to regain
+ five years of feeling,
+ halfway sedate
+ to keep aches from constructing
+ a tower in my head.
+ Maybe they wanted to reach the empty heavens
+ too, drop a rock to bust open the frozen canyons.

-

Jett,
- I had not the strength
- to your gentle hand hold on.
- I suppose
- I can only hope
- you're haunting somewhere in these halls,
- found a way these five years to cope
- with this world I made for you but did not survive
- to share. I think, unless I am deceived, I am alive
- now, again, yours forever.
- If you'll still have me as your wife.
- If you'll still live with me on that mountainside.

-
+

Jett,
+ I had not the strength
+ to your gentle hand hold on.
+ I suppose
+ I can only hope
+ you're haunting somewhere in these halls,
+ found a way these five years to cope
+ with this world I made for you but did not survive
+ to share. I think, unless I am deceived, I am alive
+ now, again, yours forever.
+ If you'll still have me as your wife.
+ If you'll still live with me on that mountainside.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/12_jera.html b/runes/12_jera.html index 8a87c74..95d948b 100755 --- a/runes/12_jera.html +++ b/runes/12_jera.html @@ -1,118 +1,125 @@ -Jera -

Jera rune

-

Jera

+ + + Jera + + + +

Jera rune

+

Jera

-

Traditional meaning: harvest

+

Traditional meaning: harvest

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Jera can be useful for:

+

Jera can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Ger byÞ gumena hiht, ðonne God læteþ,
halig heofones cyning, hrusan syllan
beorhte bleda beornum ond ðearfum.
+
Ger byÞ gumena hiht, ðonne God læteþ,
halig heofones cyning, hrusan syllan
beorhte bleda beornum ond ðearfum.
-
Summer is a joy to men, when God, the holy King of Heaven,
suffers the earth to bring forth shining fruits
for rich and poor alike.
+
Summer is a joy to men, when God, the holy King of Heaven,
suffers the earth to bring forth shining fruits
for rich and poor alike.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Ár er gumna góðe;
get ek at o,rr var Fróðe.
+
Ár er gumna góðe;
get ek at o,rr var Fróðe.
-
Plenty is a boon to men;
I say that Frothi was generous.
+
Plenty is a boon to men;
I say that Frothi was generous.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

I plant scattered words
- in the garden of my notebook
- and wait to see which will sprout
- aboveground and take a look
- at the sun
- above.

+
+

I plant scattered words
+ in the garden of my notebook

+ and wait to see which will sprout
+ aboveground and take a look
+ at the sun
+ above.

-

Sometimes it takes years,
- others only a day,
- packaged into sorrowful poem
- and then sent on its way.
- The ones that linger in the soil
- sometimes rot, having no soul
- or otherwise missed its context,
- last metro train heading home
- now departing the station.

+

Sometimes it takes years,
+ others only a day,
+ packaged into sorrowful poem
+ and then sent on its way.
+ The ones that linger in the soil
+ sometimes rot, having no soul
+ or otherwise missed its context,
+ last metro train heading home
+ now departing the station.

-

You slowly opened up to me
- like a flower blooming,
- yet inside nearly bursting
- at the seams
- to have someone to share a dream
- with. Cross-section of a seed
- that was about to germinate,
- crumpled-up squiggle of green
- sometimes with a tiny leaf
- for soil lying in wait.
- Some seeds can be frozen
- almost indefinitely,
- waiting in oblivion for a world
- that will treat them far more kindly.
- And you waited. You waited so long
- for somebody like me
- to help you remember how to breathe,
- how to grow again.

+

You slowly opened up to me
+ like a flower blooming,
+ yet inside nearly bursting
+ at the seams
+ to have someone to share a dream
+ with. Cross-section of a seed
+ that was about to germinate,
+ crumpled-up squiggle of green
+ sometimes with a tiny leaf
+ for soil lying in wait.
+ Some seeds can be frozen
+ almost indefinitely,
+ waiting in oblivion for a world
+ that will treat them far more kindly.
+ And you waited. You waited so long
+ for somebody like me
+ to help you remember how to breathe,
+ how to grow again.

-

My rewards in Sablade
- will be far greater than any pain
- that I must bear.
- And when comes time to die,
- I should be able to look you in the eyes
- and let you carry me gently into that good night
- and in our new home spill from my lips all the tales
- with perfect memory of all that has transpired
- since to kill Eris the first time you and I failed.

+

My rewards in Sablade
+ will be far greater than any pain
+ that I must bear.
+ And when comes time to die,
+ I should be able to look you in the eyes
+ and let you carry me gently into that good night
+ and in our new home spill from my lips all the tales
+ with perfect memory of all that has transpired
+ since to kill Eris the first time you and I failed.

-

A book starts from just a single word,
- and a life from a solitary breath,
- and grows day by day until
- I have a tome of praises and a gentle death.
- It always feels like torture
- in the moment of toil,
- but at the end when all comes to fruition
- I cannot help but bless the soil.

+

A book starts from just a single word,
+ and a life from a solitary breath,
+ and grows day by day until
+ I have a tome of praises and a gentle death.
+ It always feels like torture
+ in the moment of toil,
+ but at the end when all comes to fruition
+ I cannot help but bless the soil.

-

I was too ambitious,
- too close to the sun.
- We didn't get to see what the
- seed would decide to become.
- We didn't get to do
- everything we wanted to
- in just one lifetime.
- Right now is an interlude.
- And when we reunite
- in Sablade, I'll give you
- a part two
- worthy of your love.

-
+

I was too ambitious,
+ too close to the sun.
+ We didn't get to see what the
+ seed would decide to become.
+ We didn't get to do
+ everything we wanted to
+ in just one lifetime.
+ Right now is an interlude.
+ And when we reunite
+ in Sablade, I'll give you
+ a part two
+ worthy of your love.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/13_eihwaz.html b/runes/13_eihwaz.html index 02e1cb8..74308a2 100755 --- a/runes/13_eihwaz.html +++ b/runes/13_eihwaz.html @@ -1,73 +1,80 @@ -Eihwaz -

Eihwaz rune

-

Eihwaz

+ + + Eihwaz + + + +

Eihwaz rune

+

Eihwaz

-

Traditional meaning: yew

+

Traditional meaning: yew

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Eihwaz can be useful for:

+

Eihwaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Eoh byþ utan unsmeþe treow,
heard hrusan fæst, hyrde fyres,
wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle.
+
Eoh byþ utan unsmeþe treow,
heard hrusan fæst, hyrde fyres,
wyrtrumun underwreþyd, wyn on eþle.
-
The yew is a tree with rough bark,
hard and fast in the earth, supported by its roots,
a guardian of flame and a joy upon an estate.
+
The yew is a tree with rough bark,
hard and fast in the earth, supported by its roots,
a guardian of flame and a joy upon an estate.
-

There is not a Norwegian rune poem for Eihwaz.

+

There is not a Norwegian rune poem for Eihwaz.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Lethe, my love, is this the ending you sought?
- Hooked up to machines until your final thought,
- dependent on them for all else.
- Is it quiet?
- Is it peaceful at last?
- Or medical cacophony until rings death knell?

+
+

Lethe, my love, is this the ending you sought?
+ Hooked up to machines until your final thought,
+ dependent on them for all else.
+ Is it quiet?
+ Is it peaceful at last?
+ Or medical cacophony until rings death knell?

-

How many dreams I've acted in
- where you've cast yourself as the savior
- that provides means to escape
- while from death or mortal wound you do not waver

+

How many dreams I've acted in
+ where you've cast yourself as the savior
+ that provides means to escape
+ while from death or mortal wound you do not waver

-

but I'd rather you chose to survive,
- to not force me to say goodbye,
- to slowly heal the impaled wound
- instead of perishing all too soon.

+

but I'd rather you chose to survive,
+ to not force me to say goodbye,
+ to slowly heal the impaled wound
+ instead of perishing all too soon.

-

The cloak is nearly finished now,
- orange, obsidian webbed stitching,
- and I've got to see this through
- to
- the end,
- where lies every beginning.

-
+

The cloak is nearly finished now,
+ orange, obsidian webbed stitching,
+ and I've got to see this through
+ to
+ the end,
+ where lies every beginning.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/14_perthro.html b/runes/14_perthro.html index 79c7afb..90e7b03 100755 --- a/runes/14_perthro.html +++ b/runes/14_perthro.html @@ -1,75 +1,82 @@ -Perthro -

Perthro rune

-

Perthro

+ + + Perthro + + + +

Perthro rune

+

Perthro

-

Traditional meaning: divination tool

+

Traditional meaning: divination tool

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Perthro can be useful for:

+

Perthro can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Peorð byþ symble plega and hlehter
wlancum [on middum], ðar wigan sittaþ
on beorsele bliþe ætsomne.
+
Peorð byþ symble plega and hlehter
wlancum [on middum], ðar wigan sittaþ
on beorsele bliþe ætsomne.
-
Peorth is a source of recreation and amusement to the great,
where warriors sit blithely together in the banqueting-hall.
+
Peorth is a source of recreation and amusement to the great,
where warriors sit blithely together in the banqueting-hall.
-

There is not a Norwegian rune poem for Perthro.

+

There is not a Norwegian rune poem for Perthro.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

All that you've done so far has led me to believe
- that every winter of our passing will be followed by a spring.
- That, no matter how dark and cold between you and I it gets,
- the clouds will eventually break and the sun will shine again.

+
+

All that you've done so far has led me to believe
+ that every winter of our passing will be followed by a spring.
+ That, no matter how dark and cold between you and I it gets,
+ the clouds will eventually break and the sun will shine again.

-

But still I have no clue what the fates will us bestow
- when it gets longer between our touch and what words pass are cold
- with disappointment, misunderstandings, or simply had a bad day
- and, although still loving, cannot any measure of warmth feign.

+

But still I have no clue what the fates will us bestow
+ when it gets longer between our touch and what words pass are cold
+ with disappointment, misunderstandings, or simply had a bad day
+ and, although still loving, cannot any measure of warmth feign.

-

Deep purple dice cup with thick frosting of dust
- as though this were a bakery and Time held a brush
- to sugar everything, last breath of a world that for me did not wait,
- beckoning me to twist the lid and allow myself to play.

+

Deep purple dice cup with thick frosting of dust
+ as though this were a bakery and Time held a brush
+ to sugar everything, last breath of a world that for me did not wait,
+ beckoning me to twist the lid and allow myself to play.

-

"No people are more addicted to divination by omens and lots."
- My genes mark me no different. But the only words I ever sought
- were from you, my lilac spring, and even then mostly
- I just wanted to know if you still loved me.

+

"No people are more addicted to divination by omens and lots."
+ My genes mark me no different. But the only words I ever sought
+ were from you, my lilac spring, and even then mostly
+ I just wanted to know if you still loved me.

-

My head in your lap as you lean against
- a tree trunk, not Yewiffe but still offering rest.
- Arboreal claws we lie intimate between,
- scales ruffling above in the gentle breeze.

+

My head in your lap as you lean against
+ a tree trunk, not Yewiffe but still offering rest.
+ Arboreal claws we lie intimate between,
+ scales ruffling above in the gentle breeze.

-

"I don't live in Wyrd, Lethe; I'm far from a Norn.
- I can't see to which fate this world has you sworn.
- But this, I feel, I insist you need to know:
- my love for you will always burn no matter how buried by snow."

-
+

"I don't live in Wyrd, Lethe; I'm far from a Norn.
+ I can't see to which fate this world has you sworn.
+ But this, I feel, I insist you need to know:
+ my love for you will always burn no matter how buried by snow."

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/15_algiz.html b/runes/15_algiz.html index b283f8b..04a5e9f 100755 --- a/runes/15_algiz.html +++ b/runes/15_algiz.html @@ -1,93 +1,100 @@ -Algiz -

Algiz rune

-

Algiz

+ + + Algiz + + + +

Algiz rune

+

Algiz

-

Traditional meaning: elk

+

Traditional meaning: elk

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Algiz can be useful for:

+

Algiz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
-wexeð on wature, wundaþ grimme,
-blode breneð beorna gehwylcne
-ðe him ænigne onfeng gedeþ.
+
Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
+ wexeð on wature, wundaþ grimme,
+ blode breneð beorna gehwylcne
+ ðe him ænigne onfeng gedeþ.
-
The Eolh-sedge is mostly to be found in a marsh;
it grows in the water and makes a ghastly wound,
covering with blood every warrior who touches it.
+
The Eolh-sedge is mostly to be found in a marsh;
it grows in the water and makes a ghastly wound,
covering with blood every warrior who touches it.
-

There is not a Norwegian rune poem for Algiz.

+

There is not a Norwegian rune poem for Algiz.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

I'm clinging to your waist
- like you're a floating log
- and I'm halfway to drowning
- not knowing how to breathe with a non-human face.

+
+

I'm clinging to your waist
+ like you're a floating log
+ and I'm halfway to drowning
+ not knowing how to breathe with a non-human face.

-

Someone once called me the Rainbow Bridge,
- being the crossing point between so many worlds,
- but I am neither bi
- nor could I ever abide
- frost over the surface of this roiling sea
- in this metaphor of mine.
- I move too violent,
- too constant,
- for the whole thing to freeze
- over, you see.

+

Someone once called me the Rainbow Bridge,
+ being the crossing point between so many worlds
,
+ but I am neither bi
+ nor could I ever abide
+ frost over the surface of this roiling sea
+ in this metaphor of mine.
+ I move too violent,
+ too constant,
+ for the whole thing to freeze
+ over, you see.

-

But I certainly feel like being quartered
- face from hand from back from limb
- trembling to keep my mind
- in a bedroom lost and somehow dimmed.
- Three different bloods rage inside
- and two are battling for my skin
- and your fingertips brushing the back of my neck,
- the temples where bone and antler connect,
- are the only reminder you're here to protect
- me, promised by palm to keep me sane
- even if draconity ever overcame
- me and my body forcibly changed
- to that of a beast.

+

But I certainly feel like being quartered
+ face from hand from back from limb
+ trembling to keep my mind
+ in a bedroom lost and somehow dimmed.
+ Three different bloods rage inside
+ and two are battling for my skin
+ and your fingertips brushing the back of my neck,
+ the temples where bone and antler connect,
+ are the only reminder you're here to protect
+ me, promised by palm to keep me sane
+ even if draconity ever overcame
+ me and my body forcibly changed
+ to that of a beast.

-

Do you think, if a stranger ever saw,
- they'd mistake me for a particularly messed-up elk?
- Wonder where my eyes went, or why so blunted my maw?
- A creature too exquisite for this world, too peculiar for their ilk,
- have to always stay on the periphery
- or in long-lost bedrooms where nobody can see
- the ribbons with every breath wavering.
- You will with me stay
- until you can see my normal face again
- and in the meantime reassure that I'm safe.

-
+

Do you think, if a stranger ever saw,
+ they'd mistake me for a particularly messed-up elk?
+ Wonder where my eyes went, or why so blunted my maw?
+ A creature too exquisite for this world, too peculiar for their ilk,
+ have to always stay on the periphery
+ or in long-lost bedrooms where nobody can see
+ the ribbons with every breath wavering.
+ You will with me stay
+ until you can see my normal face again
+ and in the meantime reassure that I'm safe.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/16_sowelo.html b/runes/16_sowelo.html index e3001e3..1ae664f 100755 --- a/runes/16_sowelo.html +++ b/runes/16_sowelo.html @@ -1,98 +1,105 @@ -Sowelo -

Sowelo rune

-

Sowelo

+ + + Sowelo + + + +

Sowelo rune

+

Sowelo

-

Traditional meaning: sun

+

Traditional meaning: sun

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Sowelo can be useful for:

+

Sowelo can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Sigel semannum symble biþ on hihte,
ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ,
oþ hi brimhengest bringeþ to lande.
+
Sigel semannum symble biþ on hihte,
ðonne hi hine feriaþ ofer fisces beþ,
oþ hi brimhengest bringeþ to lande.
-
The sun is ever a joy in the hopes of seafarers
when they journey away over the fishes' bath,
until the courser of the deep bears them to land.
+
The sun is ever a joy in the hopes of seafarers
when they journey away over the fishes' bath,
until the courser of the deep bears them to land.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme.
+
Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme.
-
Sun is the light of the world;
I bow to the divine decree.
+
Sun is the light of the world;
I bow to the divine decree.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

What comes after
- disaster?
- What follows
- the worst possible outcome?

+
+

What comes after
+ disaster?
+ What follows
+ the worst possible outcome?

-

The wind in its wealth carries your words:
- keep going, get a move on.

+

The wind in its wealth carries your words:
+ keep going, get a move on.

-

I was told the Eschaton
- was but a cleansing that stretched out long
- to destroy all that prevented me
- from accepting
- my title as Solstice and my being as Lethe,
- but I've achieved both
- and all still grows worse
- and I know not how much longer I can drag
- this body of mine writing verses in red
- before I end up lifeless, drained, inert
- in the back of a hearse.

+

I was told the Eschaton
+ was but a cleansing that stretched out long

+ to destroy all that prevented me
+ from accepting
+ my title as Solstice and my being as Lethe,
+ but I've achieved both
+ and all still grows worse
+ and I know not how much longer I can drag
+ this body of mine writing verses in red
+ before I end up lifeless, drained, inert
+ in the back of a hearse.

-

You said we were palm pals, that you'd spend your life
- keeping me non-feral, safe, happy at your side.
- But my hand
- stands
- empty, cold, bleeding out
- and held up to the sky to catch the sun before in clouds
- it drowns.

+

You said we were palm pals, that you'd spend your life
+ keeping me non-feral, safe, happy at your side.
+ But my hand
+ stands
+ empty, cold, bleeding out
+ and held up to the sky to catch the sun before in clouds
+ it drowns.

-

How much longer to go? How much more time to wait
- until the tragedy leaves me and the sorrow abates?
- You promised I'd be dead by May,
- assured me in the dead of night
- as from anxiety I could not stifle a weep.
- And I know it's not your fault
- it was a promise you could not keep.
- Not all in the future you can see clearly enough to tell
- and even if plans are made, ever-shifting is the Veil.

+

How much longer to go? How much more time to wait
+ until the tragedy leaves me and the sorrow abates?
+ You promised I'd be dead by May,
+ assured me in the dead of night
+ as from anxiety I could not stifle a weep.
+ And I know it's not your fault
+ it was a promise you could not keep.
+ Not all in the future you can see clearly enough to tell
+ and even if plans are made, ever-shifting is the Veil.

-

Blanketed by thunder at four forty-four,
- arm around my waist to hold me secure.
- The moon reflects the rays of the sun,
- but it cannot do so all of the time.
- So when plumbs on the dark, my love,
- grant me the light to survive.

-
+

Blanketed by thunder at four forty-four,
+ arm around my waist to hold me secure.
+ The moon reflects the rays of the sun,
+ but it cannot do so all of the time.
+ So when plumbs on the dark, my love,
+ grant me the light to survive.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/17_tiewaz.html b/runes/17_tiewaz.html index 830f25b..e325225 100755 --- a/runes/17_tiewaz.html +++ b/runes/17_tiewaz.html @@ -1,77 +1,84 @@ -Tiewaz -

Tiewaz rune

-

Tiewaz

+ + + Tiewaz + + + +

Tiewaz rune

+

Tiewaz

-

Traditional meaning: Tyr

+

Traditional meaning: Tyr

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Tiewaz can be useful for:

+

Tiewaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
wiþ æþelingas; a biþ on færylde
ofer nihta genipu, næfre swiceþ.
+
Tir biþ tacna sum, healdeð trywa wel
wiþ æþelingas; a biþ on færylde
ofer nihta genipu, næfre swiceþ.
-
Tiw is a guiding star; well does it keep faith with princes;
it is ever on its course over the mists of night and never fails.
+
Tiw is a guiding star; well does it keep faith with princes;
it is ever on its course over the mists of night and never fails.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Týr er æinendr ása;
opt værðr smiðr blása.
+
Týr er æinendr ása;
opt værðr smiðr blása.
-
Tyr is a one-handed god;
often has the smith to blow.
+
Tyr is a one-handed god;
often has the smith to blow.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

A cruel world this is where I must choose
- to live my truth
- or have a place to snooze
- at night, safe from thieves
- or murderers or even just
- the relentless and ever-encroaching heat.

+
+

A cruel world this is where I must choose
+ to live my truth
+ or have a place to snooze
+ at night, safe from thieves
+ or murderers or even just
+ the relentless and ever-encroaching heat.

-

Raised on tales of heroes from the sky,
- but the days pass on rapidly by
- and my rights disappear
- into the ether
- as curled up in my bed I wait to die.

+

Raised on tales of heroes from the sky,
+ but the days pass on rapidly by
+ and my rights disappear
+ into the ether
+ as curled up in my bed I wait to die.

-

Conflicting directives you have bestowed,
- to not lie to myself
- and yet take care of this vessel.
- For so long I've been trying to vindicate
- who I was this age minus eight,
- angel number, all portals
- to the outside world
- for the crime of poetry taken away.
- Keeping my mouth shut means safety
- but heavy conscience, soul decay.
- I might as well be no one at all.

-
\ No newline at end of file +

Conflicting directives you have bestowed,
+ to not lie to myself
+ and yet take care of this vessel.
+ For so long I've been trying to vindicate
+ who I was this age minus eight,
+ angel number, all portals
+ to the outside world
+ for the crime of poetry taken away.
+ Keeping my mouth shut means safety
+ but heavy conscience, soul decay.

+ I might as well be no one at all.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/18_berkana.html b/runes/18_berkana.html index 1244ded..43bd096 100755 --- a/runes/18_berkana.html +++ b/runes/18_berkana.html @@ -1,79 +1,86 @@ -Berkana -

Berkana rune

-

Berkana

+ + + Berkana + + + +

Berkana rune

+

Berkana

-

Traditional meaning: birch

+

Traditional meaning: birch

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Berkana can be useful for:

+

Berkana can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.
+
Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah
tanas butan tudder, biþ on telgum wlitig,
heah on helme hrysted fægere,
geloden leafum, lyfte getenge.
-
The poplar bears no fruit; yet without seed it brings forth suckers,
for it is generated from its leaves.
Splendid are its branches and gloriously adorned
its lofty crown which reaches to the skies.
+
The poplar bears no fruit; yet without seed it brings forth suckers,
for it is generated from its leaves.
Splendid are its branches and gloriously adorned
its lofty crown which reaches to the skies.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Bjarkan er laufgrønstr líma;
Loki bar flærða tíma.
+
Bjarkan er laufgrønstr líma;
Loki bar flærða tíma.
-
Birch has the greenest leaves of any shrub;
Loki was fortunate in his deceit.
+
Birch has the greenest leaves of any shrub;
Loki was fortunate in his deceit.
-

A modern rune poem:

+

A modern rune poem:

-
-

Lethe Berkana Beltane.
- From this rune
- I took my middle name
- in hopes of carrying with me always
- the warmth of an early spring day,
- a gentle impassioned hug from my wife,
- the promise that soon all will be okay
- and together we'll build a kinder life.

+
+

Lethe Berkana Beltane.
+ From this rune
+ I took my middle name
+ in hopes of carrying with me always
+ the warmth of an early spring day,
+ a gentle impassioned hug from my wife,
+ the promise that soon all will be okay
+ and together we'll build a kinder life.

-

Berkana makes things grow,
- even after the storms have thrown
- all down
- in shambles onto the ground.
- The seedling that blooms after wildfire,
- alone amidst the ashes.
- Blaze
- razed
- down the treetops, and now sunlight
- through the skeletal branches
- passes.

+

Berkana makes things grow,
+ even after the storms have thrown
+ all down
+ in shambles onto the ground.
+ The seedling that blooms after wildfire,
+ alone amidst the ashes.
+ Blaze
+ razed
+ down the treetops, and now sunlight
+ through the skeletal branches
+ passes.

-

"Keep going, Lethe,"
- my wife to me beseeches.
- "You have every right to take pride
- in how long against everything you've survived.
- Stand strong and steal what you can from this world of men
- and I promise you I'll make it worth your effort in the end."

-
+

"Keep going, Lethe,"
+ my wife to me beseeches.
+ "You have every right to take pride
+ in how long against everything you've survived.
+ Stand strong and steal what you can from this world of men
+ and I promise you I'll make it worth your effort in the end."

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/19_ehwaz.html b/runes/19_ehwaz.html index 591f7bd..9bc6ebe 100755 --- a/runes/19_ehwaz.html +++ b/runes/19_ehwaz.html @@ -1,72 +1,79 @@ -Ehwaz -

Ehwaz rune

-

Ehwaz

+ + + Ehwaz + + + +

Ehwaz rune

+

Ehwaz

-

Traditional meaning: horse

+

Traditional meaning: horse

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Ehwaz can be useful for:

+

Ehwaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Eh byþ for eorlum æþelinga wyn,
hors hofum wlanc, ðær him hæleþ ymb[e]
welege on wicgum wrixlaþ spræce
and biþ unstyllum æfre frofur.
+
Eh byþ for eorlum æþelinga wyn,
hors hofum wlanc, ðær him hæleþ ymb[e]
welege on wicgum wrixlaþ spræce
and biþ unstyllum æfre frofur.
-
The horse is a joy to princes in the presence of warriors.
A steed in the pride of its hoofs,
when rich men on horseback bandy words about it;
and it is ever a source of comfort to the restless.
+
The horse is a joy to princes in the presence of warriors.
A steed in the pride of its hoofs,
when rich men on horseback bandy words about it;
and it is ever a source of comfort to the restless.
-

There is not a Norwegian rune poem for Ehwaz.

+

There is not a Norwegian rune poem for Ehwaz.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

A full belly, bonfire blazing
- just a little bit away,
- saved a place
- for me in the circle of friends
- as the sun dips below and day comes to an end.

+
+

A full belly, bonfire blazing
+ just a little bit away,
+ saved a place
+ for me in the circle of friends
+ as the sun dips below and day comes to an end.

-

Your arms are the only chariot I trust,
- whether half-asleep in drowsy lust
- or the fateful day my vessel decides
- it's time to return to dust.
- How gently
- you will exhume me from my body,
- whisk me so swiftly away
- to a hospital in a place I cannot here name
- to evade
- the Second Death.
- You promised you'd never leave me behind,
- and as long as in your embrace I am
- I am assured of your vow I am not bereft.

+

Your arms are the only chariot I trust,
+ whether half-asleep in drowsy lust
+ or the fateful day my vessel decides
+ it's time to return to dust.
+ How gently
+ you will exhume me from my body,
+ whisk me so swiftly away

+ to a hospital in a place I cannot here name
+ to evade
+ the Second Death.
+ You promised you'd never leave me behind,
+ and as long as in your embrace I am
+ I am assured of your vow I am not bereft.

-

Psychopomp and Rainbow Bridge,
- the two of us whose entire fates hinge
- on being able to pass between worlds.
- The first colors to breach the metaclysma:
- speckled red and shiny merle.

-
+

Psychopomp and Rainbow Bridge,
+ the two of us whose entire fates hinge
+ on being able to pass between worlds.
+ The first colors to breach the metaclysma:
+ speckled red and shiny merle.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/20_mannaz.html b/runes/20_mannaz.html index 59efa47..ff26f57 100755 --- a/runes/20_mannaz.html +++ b/runes/20_mannaz.html @@ -1,72 +1,79 @@ -Mannaz -

Mannaz rune

-

Mannaz

+ + + Mannaz + + + +

Mannaz rune

+

Mannaz

-

Traditional meaning: man

+

Traditional meaning: man

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Mannaz can be useful for:

+

Mannaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Man byþ on myrgþe his magan leof:
sceal þeah anra gehwylc oðrum swican,
forðum drihten wyle dome sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.
+
Man byþ on myrgþe his magan leof:
sceal þeah anra gehwylc oðrum swican,
forðum drihten wyle dome sine
þæt earme flæsc eorþan betæcan.
-
The joyous man is dear to his kinsmen;
yet every man is doomed to fail his fellow,
since the Lord by his decree will commit the vile carrion to the earth.
+
The joyous man is dear to his kinsmen;
yet every man is doomed to fail his fellow,
since the Lord by his decree will commit the vile carrion to the earth.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki.
+
Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki.
-
Man is an augmentation of the dust;
great is the claw of the hawk.
+
Man is an augmentation of the dust;
great is the claw of the hawk.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Our cooperation
- enhances our freedom.
- It seems like a paradox, but it's true.
- Think about it: if you come down with the flu
- or a cold or some other illness,
- while you suffer in bed, who will protect you?
- Me, because I am here.
- I will care for you, ensure
- you have what you need.
- If I while hunting or gathering food
- an awful injury suffer,
- who will carry me home?
- Who will tend to my wounds?
- You, with your strong arms
- and our connection sans Veil,
- location always known.
- Come,
- my love,
- let us fill the gaps in each other,
- let us our blind spots cover.
- The strength to do together what neither can alone:
- to carve out a world and maintain a home.

-
+
+

Our cooperation
+ enhances our freedom.

+ It seems like a paradox, but it's true.
+ Think about it: if you come down with the flu
+ or a cold or some other illness,
+ while you suffer in bed, who will protect you?
+ Me, because I am here.
+ I will care for you, ensure
+ you have what you need.
+ If I while hunting or gathering food
+ an awful injury suffer,
+ who will carry me home?
+ Who will tend to my wounds?
+ You, with your strong arms
+ and our connection sans Veil,
+ location always known.
+ Come,
+ my love,
+ let us fill the gaps in each other,
+ let us our blind spots cover.
+ The strength to do together what neither can alone
:
+ to carve out a world and maintain a home.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/21_laguz.html b/runes/21_laguz.html index 0799119..233e950 100755 --- a/runes/21_laguz.html +++ b/runes/21_laguz.html @@ -1,111 +1,118 @@ -Laguz -

Laguz rune

-

Laguz

+ + + Laguz + + + +

Laguz rune

+

Laguz

-

Traditional meaning: water

+

Traditional meaning: water

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Laguz can be useful for:

+

Laguz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Lagu byþ leodum langsum geþuht,
gif hi sculun neþan on nacan tealtum
and hi sæyþa swyþe bregaþ
and se brimhengest bridles ne gym[eð].
+
Lagu byþ leodum langsum geþuht,
gif hi sculun neþan on nacan tealtum
and hi sæyþa swyþe bregaþ
and se brimhengest bridles ne gym[eð].
-
The ocean seems interminable to men,
if they venture on the rolling bark
and the waves of the sea terrify them
and the courser of the deep heed not its bridle.
+
The ocean seems interminable to men,
if they venture on the rolling bark
and the waves of the sea terrify them
and the courser of the deep heed not its bridle.
-

Norwegian rune poem:

+

Norwegian rune poem:

-
Lo,gr er, fællr ór fjalle
foss; en gull ero nosser.
+
Lo,gr er, fællr ór fjalle
foss; en gull ero nosser.
-
A waterfall is a River which falls from a mountain-side;
but ornaments are of gold.
+
A waterfall is a River which falls from a mountain-side;
but ornaments are of gold.
-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

"I've always found it strange
- that, in hypotheticals
- of you losing control and going feral,
- you always imagine your draconic form.
- Not the one, the chaotic, proven to,
- when lost control, cause massive harm.
- What's up with that, Lethe?
- I mean,
- I'm not saying I want either to happen,
- but you're so focused on one
- that you discount the other's chances."

+
+

"I've always found it strange
+ that, in hypotheticals
+ of you losing control and going feral,
+ you always imagine your draconic form.
+ Not the one, the chaotic, proven to,
+ when lost control, cause massive harm.
+ What's up with that, Lethe?
+ I mean,
+ I'm not saying I want either to happen,
+ but you're so focused on one
+ that you discount the other's chances."

-

I... I don't know, in all honesty.
- I have no concrete answers to give,
- no easy explanation that will relieve.

+

I... I don't know, in all honesty.
+ I have no concrete answers to give,
+ no easy explanation that will relieve.

-

I guess because...
- in the former form I'm slender and elegant,
- and maybe I associate it with intelligence,
- and so I'm more likely to retain
- some semblance of myself amidst the insane?

+

I guess because...
+ in the former form I'm slender and elegant,
+ and maybe I associate it with intelligence,
+ and so I'm more likely to retain
+ some semblance of myself amidst the insane?

-

Because part of the fantasy
- is you managing to rescue me?

+

Because part of the fantasy
+ is you managing to rescue me?

-

I know you said
- you wanted to spend
- your whole life at my side,
- but I don't want you here if to you
- this is just another sacrifice,
- if you're throwing away your happiness
- just to keep the worlds in safety and bliss-

+

I know you said
+ you wanted to spend
+ your whole life at my side,
+ but I don't want you here if to you
+ this is just another sacrifice,
+ if you're throwing away your happiness
+ just to keep the worlds in safety and bliss-

-

"That's... not what I meant at all.
- I just want us to be prepared
- in case you ever come under the thrall
- of another evil-seeking god.
- You eat gods, you know. Are you aware?
- With your tail you reave whole worlds to shreds
- and suck souls dry until there's nothing left.
- If you must be in the hands of someone,
- let those hands be mine,
- who has loved you since what feels like
- the beginning of time
- itself.
- You trust me, don't you?
- To not put you through hell?"

+

"That's... not what I meant at all.
+ I just want us to be prepared
+ in case you ever come under the thrall
+ of another evil-seeking god.
+ You eat gods, you know. Are you aware?
+ With your tail you reave whole worlds to shreds
+ and suck souls dry until there's nothing left.
+ If you must be in the hands of someone,
+ let those hands be mine,
+ who has loved you since what feels like
+ the beginning of time
+ itself.
+ You trust me, don't you?
+ To not put you through hell?"

-

Of course. I trust you with all that I am
- even after my very last death knell.
- I think, if I should ever go feral,
- it should be in the form that forgets the least
- so you can bring me back to sanity
- with the utmost of ease.
- After all, I think I'd like to remain
- an (arch)angel for the rest of my days
- since only then do I have the hands,
- the face, the voice to say:

+

Of course. I trust you with all that I am
+ even after my very last death knell.
+ I think, if I should ever go feral,
+ it should be in the form that forgets the least
+ so you can bring me back to sanity
+ with the utmost of ease.
+ After all, I think I'd like to remain
+ an (arch)angel for the rest of my days
+ since only then do I have the hands,
+ the face, the voice to say:

-

"I love you."

-
\ No newline at end of file +

"I love you."

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/22_inguz.html b/runes/22_inguz.html index 5436edd..d186357 100755 --- a/runes/22_inguz.html +++ b/runes/22_inguz.html @@ -1,122 +1,129 @@ -Inguz -

Inguz rune

-

Inguz

+ + + Inguz + + + +

Inguz rune

+

Inguz

-

Traditional meaning: Ing/Frey

+

Traditional meaning: Ing/Frey

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Inguz can be useful for:

+

Inguz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Ing wæs ærest mid East-Denum
gesewen secgun, oþ he siððan est
ofer wæg gewat; wæn æfter ran;
ðus Heardingas ðone hæle nemdun.
+
Ing wæs ærest mid East-Denum
gesewen secgun, oþ he siððan est
ofer wæg gewat; wæn æfter ran;
ðus Heardingas ðone hæle nemdun.
-
Ing was first seen by men among the East-Danes,
till, followed by his chariot,
he departed eastwards over the waves.
So the Heardingas named the hero.
+
Ing was first seen by men among the East-Danes,
till, followed by his chariot,
he departed eastwards over the waves.
So the Heardingas named the hero.
-

There is not a Norwegian rune poem for Inguz.

+

There is not a Norwegian rune poem for Inguz.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

"Why are you crying?
- We are going to be reunited
- before the sun rises.
- Before twelve more hours pass
- I will be in your steady arms at last."

+
+

"Why are you crying?
+ We are going to be reunited
+ before the sun rises.
+ Before twelve more hours pass
+ I will be in your steady arms at last.
"

-

Because I must ask you, dear friend,
- to return to the Inside
- because there is a task for you yet.

+

Because I must ask you, dear friend,
+ to return to the Inside
+ because there is a task for you yet.

-

This swampy murky place
- has done a number on your psyche.
- I know that you carried some guilt
- at Rainroom's last painful parting,
- but here it's turned up to twenty-eight.
- I don't for the life of me understand
- why you agonize
- over something that happened in fourth grade
- or why you feel things would have turned out better
- had you to certain individuals been able to say goodbye.
- Isn't this what you wanted, Lethe?
- To disappear from their gaze
- without a trace?

+

This swampy murky place
+ has done a number on your psyche.
+ I know that you carried some guilt
+ at Rainroom's last painful parting,
+ but here it's turned up to twenty-eight.
+ I don't for the life of me understand
+ why you agonize
+ over something that happened in fourth grade

+ or why you feel things would have turned out better
+ had you to certain individuals been able to say goodbye.
+ Isn't this what you wanted, Lethe?
+ To disappear from their gaze
+ without a trace?

-

This guilt is a rock in your hands.
- Hold it, feel its heft,
- every jagged edge.
- You carry this around everywhere.
- For what purposes? To what end?
- A bludgeon to hold at arm's
- length
- to try to ensure you can't ever be harmed
- again?

+

This guilt is a rock in your hands.
+ Hold it, feel its heft,
+ every jagged edge.
+ You carry this around everywhere.
+ For what purposes? To what end?
+ A bludgeon to hold at arm's
+ length
+ to try to ensure you can't ever be harmed
+ again?

-

There is nothing that can be done
- for most of these,
- and for those that can, attempts to appease
- would just reopen old wounds and make matters worse.
- Please,
- Lethe,
- just accept that
- some people will dislike you no matter what.

+

There is nothing that can be done
+ for most of these,
+ and for those that can, attempts to appease
+ would just reopen old wounds and make matters worse.
+ Please,
+ Lethe,
+ just accept that
+ some people will dislike you no matter what.

-

And some people love you despite all that you've done.

+

And some people love you despite all that you've done.

-

Some know your entire herstory,
- even the parts they themselves did not see,
- and choose to love you anyway.

+

Some know your entire herstory,
+ even the parts they themselves did not see,
+ and choose to love you anyway.

-

If they can do so knowing no motives,
- then I see no reason you must
- with the heavy weight of guilt live.

+

If they can do so knowing no motives,
+ then I see no reason you must
+ with the heavy weight of guilt live.

-

You can set
- the rock
- down. You can shed
- the burden.
- This paradox
- of a task:
- to not act,
- to not harm
- yourself any longer.

+

You can set
+ the rock
+ down. You can shed
+ the burden.
+ This paradox
+ of a task:
+ to not act,
+ to not harm
+ yourself any longer.

-

And so I too must set you down
- back into your body on the bloodstrewn ground,
- alive and healed and undead.
- I'll keep my promise eventually, I swear;
- the end is within sight.
- I just need you
- to do
- this one thing
- before your vessel will let itself die.

-
+

And so I too must set you down
+ back into your body on the bloodstrewn ground,
+ alive and healed and undead.
+ I'll keep my promise eventually, I swear;
+ the end is within sight.
+ I just need you
+ to do
+ this one thing
+ before your vessel will let itself die.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/23_dagaz.html b/runes/23_dagaz.html index fa71881..cd989bb 100755 --- a/runes/23_dagaz.html +++ b/runes/23_dagaz.html @@ -1,95 +1,102 @@ -Dagaz -

Dagaz rune

-

Dagaz

+ + + Dagaz + + + +

Dagaz rune

+

Dagaz

-

Traditional meaning: day

+

Traditional meaning: day

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Dagaz can be useful for:

+

Dagaz can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.
+
Dæg byþ drihtnes sond, deore mannum,
mære metodes leoht, myrgþ and tohiht
eadgum and earmum, eallum brice.
-
Day, the glorious light of the Creator, is sent by the Lord;
it is beloved of men, a source of hope and happiness to rich and poor,
and of service to all.
+
Day, the glorious light of the Creator, is sent by the Lord;
it is beloved of men, a source of hope and happiness to rich and poor,
and of service to all.
-

There is not a Norwegian rune poem for Dagaz.

+

There is not a Norwegian rune poem for Dagaz.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Mornings are my least favorite time
- for when the clouds move to the darkness break
- the sun glares bright
- and I awake
- and you are forced by the light
- to go away.

+
+

Mornings are my least favorite time
+ for when the clouds move to the darkness break
+ the sun glares bright
+ and I awake
+ and you are forced by the light
+ to go away.

-

Brain fog rolling in, skies all white
- and overcast. Temperature far too high
- to drag myself to Dead End Shrine
- for a taste of self-carved self-stolen divine.
- Nothing much to do, except myself drag
- out of bed long enough to write.

+

Brain fog rolling in, skies all white
+ and overcast. Temperature far too high
+ to drag myself to Dead End Shrine
+ for a taste of self-carved self-stolen divine.
+ Nothing much to do, except myself drag
+ out of bed long enough to write.

-

The day drags on me like a wet blanket
- and I fail to see how this is "restoration"
- to be so beat upon
- by an uncaring sun.
- I can only see my wife
- when falls upon the earth the covering of night
- or when the bedroom window blinds are drawn
- and I spend whole afternoons in Morpheus' song.

+

The day drags on me like a wet blanket
+ and I fail to see how this is "restoration"
+ to be so beat upon
+ by an uncaring sun.
+ I can only see my wife
+ when falls upon the earth the covering of night
+ or when the bedroom window blinds are drawn
+ and I spend whole afternoons in Morpheus' song.

-

I heard in a half-whispered voice
- that the glittering myth
- would once again come to live
- and that I should rejoice.
- But what if things go wrong?
- What if the details come out mangled?
- Dagaz on its side, hourglass,
- seconds turning to hours and days that will pass,
- recounting to myself
- every time you have held
- me in your arms.

+

I heard in a half-whispered voice
+ that the glittering myth
+ would once again come to live
+ and that I should rejoice.
+ But what if things go wrong?
+ What if the details come out mangled?
+ Dagaz on its side, hourglass,
+ seconds turning to hours and days that will pass,
+ recounting to myself
+ every time you have held
+ me in your arms.

-

I know not what I'll do if something is changed
- in that world I have only ever caught a glimpse
- of, have explored only a fraction in my dreams.
- How will I recount
- the foresting bomb that became a Town,
- the winterous snowed-in cave
- where you abandoned me and then came
- back demanding answers, the Rainroom
- with part-exchange of souls and my doom?
- What is a miracle to others is my apocalypse.

+

I know not what I'll do if something is changed
+ in that world I have only ever caught a glimpse
+ of, have explored only a fraction in my dreams.
+ How will I recount
+ the foresting bomb that became a Town,
+ the winterous snowed-in cave
+ where you abandoned me and then came
+ back demanding answers, the Rainroom
+ with part-exchange of souls and my doom?
+ What is a miracle to others is my apocalypse.

-

What is the answer
- to so many prayers,
- mine in the past included,
- is now a lifetime perdition's portent.

-
\ No newline at end of file +

What is the answer
+ to so many prayers,
+ mine in the past included,
+ is now a lifetime perdition's portent.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/24_othala.html b/runes/24_othala.html index 2194cf8..e04f393 100755 --- a/runes/24_othala.html +++ b/runes/24_othala.html @@ -1,99 +1,106 @@ -Othala -

Othala rune

-

Othala

+ + + Othala + + + +

Othala rune

+

Othala

-

Traditional meaning: homeland

+

Traditional meaning: homeland

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Othala can be useful for:

+

Othala can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Eþel byþ oferleof æghwylcum men,
gif he mot ðær rihtes and gerysena on
brucan on bolde bleadum oftast.
+
Eþel byþ oferleof æghwylcum men,
gif he mot ðær rihtes and gerysena on
brucan on bolde bleadum oftast.
-
An estate is very dear to every man,
if he can enjoy there in his house
whatever is right and proper in constant prosperity.
+
An estate is very dear to every man,
if he can enjoy there in his house
whatever is right and proper in constant prosperity.
-

There is not a Norwegian rune poem for Othala.

+

There is not a Norwegian rune poem for Othala.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

I fear I am being driven mad
- by forces I do not understand,
- have no hopes of coming to terms with,
- much less explaining to kin and kith
- this world that I belong to,
- these spirits I must be in league with.

+
+

I fear I am being driven mad
+ by forces I do not understand,
+ have no hopes of coming to terms with,
+ much less explaining to kin and kith
+ this world that I belong to,
+ these spirits I must be in league with.

-

For this is
- the inheritance
- of my blood,
- this homeland I carry everywhere I go
- and cannot ever hope to escape from.
- These three errant and conflicting strains
- each with its own legitimate claim
- over my body, my heart, my soul.

+

For this is
+ the inheritance
+ of my blood,
+ this homeland I carry everywhere I go
+ and cannot ever hope to escape from.

+ These three errant and conflicting strains
+ each with its own legitimate claim
+ over my body, my heart, my soul.

-

There's a fourth that dormant within me resides,
- but it hasn't reared its head in a very long time.
- Neither do I miss it, no blessing it could give
- but instead the curse of a biological imperative
- that I would sooner from me excise.

+

There's a fourth that dormant within me resides,
+ but it hasn't reared its head in a very long time.
+ Neither do I miss it, no blessing it could give
+ but instead the curse of a biological imperative
+ that I would sooner from me excise.

-

Unlike my siblings of lives long gone by,
- I do not accept that it is my duty
- to create a world and in the process die.
- What is the point, if at the end,
- I am not still living?
- What is the point of fulfilling it when,
- if I perished in the process, you could never be happy?

+

Unlike my siblings of lives long gone by,
+ I do not accept that it is my duty
+ to create a world and in the process die.
+ What is the point, if at the end,
+ I am not still living?
+ What is the point of fulfilling it when,
+ if I perished in the process, you could never be happy?

-

If one of them could awake from oblivion
- and on this gnarly life of mine pass judgment,
- what would they say?

+

If one of them could awake from oblivion
+ and on this gnarly life of mine pass judgment,
+ what would they say?

-

"How well you retained a sense of individuality.
- Tell me, Lethe, would you consider yourself among the happy?
- Was it worth the sleepless nights, the gut twists, the migraines,
- all to your duty as a Meridian abdicate?"

+

"How well you retained a sense of individuality.
+ Tell me, Lethe, would you consider yourself among the happy?
+ Was it worth the sleepless nights, the gut twists, the migraines,
+ all to your duty as a Meridian abdicate?"

-

And to that, I would take my lover's hand
- and whisper, "Yes, I think the aches
- in my bones will be worth the wait.
- Maybe you never knew this, sibling.
- Maybe you never understood
- homes don't have to be built by sacrifice
- and I don't think they should.
- I don't know what gave birth to me
- or if of life they'd still think me worthy,
- but I care not. My lover
- is the only standard
- I recognize,
- and this new world built by these
- hands of mine
- the only homeland."

-
+

And to that, I would take my lover's hand
+ and whisper, "Yes, I think the aches
+ in my bones will be worth the wait.
+ Maybe you never knew this, sibling.
+ Maybe you never understood
+ homes don't have to be built by sacrifice
+ and I don't think they should.
+ I don't know what gave birth to me
+ or if of life they'd still think me worthy,
+ but I care not. My lover
+ is the only standard
+ I recognize,
+ and this new world built by these
+ hands of mine
+ the only homeland."

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/25_ear.html b/runes/25_ear.html index 0faf4c9..210de58 100755 --- a/runes/25_ear.html +++ b/runes/25_ear.html @@ -1,97 +1,104 @@ -Ear -

Ear rune

-

Ear

+ + + Ear + + + +

Ear rune

+

Ear

-

Traditional meaning: hanging tree / grave

+

Traditional meaning: hanging tree / grave

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Ear can be useful for:

+

Ear can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Ear byþ egle eorla gehwylcun,
ðonn[e] fæstlice flæsc onginneþ,
hraw colian, hrusan ceosan
blac to gebeddan; bleda gedreosaþ,
wynna gewitaþ, wera geswicaþ.
+
Ear byþ egle eorla gehwylcun,
ðonn[e] fæstlice flæsc onginneþ,
hraw colian, hrusan ceosan
blac to gebeddan; bleda gedreosaþ,
wynna gewitaþ, wera geswicaþ.
-
The grave is horrible to every knight,
when the corpse quickly begins to cool
and is laid in the bosom of the dark earth.
Prosperity declines, happiness passes away
and covenants are broken.
+
The grave is horrible to every knight,
when the corpse quickly begins to cool
and is laid in the bosom of the dark earth.
Prosperity declines, happiness passes away
and covenants are broken.
-

There is not a Norwegian rune poem for Ear.

+

There is not a Norwegian rune poem for Ear.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Death and loss are a part of life.
- For one thing to live, another must die,
- or maybe a great many things,
- the blood on my hands accumulating over time.

+
+

Death and loss are a part of life.
+ For one thing to live, another must die
,
+ or maybe a great many things,
+ the blood on my hands accumulating over time.

-

When our bodies have decayed
- and the earth has our flesh reclaimed,
- it will for archeologists be hard
- to tell our skeletons apart.
- And that is if they can even plumb Yewiffe,
- can descend down the roots of that massive tree
- where tangled and intertwined lies
- the forgotten, the repressed, the passed parts of my life.

+

When our bodies have decayed
+ and the earth has our flesh reclaimed,
+ it will for archeologists be hard
+ to tell our skeletons apart.
+ And that is if they can even plumb Yewiffe,
+ can descend down the roots of that massive tree
+ where tangled and intertwined lies
+ the forgotten, the repressed, the passed parts of my life.

-

Maybe one of them will find
- a moment that has yet to happen
- where my parents finally of my wretched blood ken
- and toss me out onto the streets.
- This is, of course, if they do not deem
- me a demon, a thief,
- a persistent adept-at-lying possessor
- of what they all this time called their daughter
- and grant me at their own hands a slaughter.

+

Maybe one of them will find
+ a moment that has yet to happen
+ where my parents finally of my wretched blood ken
+ and toss me out onto the streets.
+ This is, of course, if they do not deem
+ me a demon, a thief,
+ a persistent adept-at-lying possessor
+ of what they all this time called their daughter
+ and grant me at their own hands a slaughter.

-

For this to come to pass I know is certain,
- for even the best of my secrets I could not hide forever.
- In Ragnarok even the gods from their lives were severed.
- It mattered not
- how mightily anyone fought:
- for all ill-fated was drawn life's curtain.

+

For this to come to pass I know is certain,
+ for even the best of my secrets I could not hide forever.
+ In Ragnarok even the gods from their lives were severed.
+ It mattered not
+ how mightily anyone fought:
+ for all ill-fated was drawn life's curtain.

-

All that anyone could control
- was how they reacted to it,
- how the coming end they greeted.

+

All that anyone could control
+ was how they reacted to it,
+ how the coming end they greeted.

-

And the coming end I seek,
- if this is the fate I am doomed to keep,
- is that this time
- for once in my life
- I do not from my beliefs
- back down.
- Instead of snapping in the hurricane,
- I rest on these roots dug so deep
- and refuse to recant my name.

+

And the coming end I seek,
+ if this is the fate I am doomed to keep,
+ is that this time
+ for once in my life
+ I do not from my beliefs
+ back down.
+ Instead of snapping in the hurricane,
+ I rest on these roots dug so deep
+ and refuse to recant my name.

-

And when I die,
- I will be able to look you in the eyes
- with no burning guilt and no unsettled regrets.
- I will have proved to you my loyalty
- and you to me your promise
- to never leave me behind.
- Now take me to Sablade, set us free.
- We have earned our three days of rest.

-
\ No newline at end of file +

And when I die,
+ I will be able to look you in the eyes
+ with no burning guilt and no unsettled regrets.
+ I will have proved to you my loyalty
+ and you to me your promise
+ to never leave me behind.
+ Now take me to Sablade, set us free.
+ We have earned our three days of rest.

+
+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/26_ac.html b/runes/26_ac.html index 4b0568b..8fb0575 100755 --- a/runes/26_ac.html +++ b/runes/26_ac.html @@ -1,32 +1,39 @@ -Ac -

Ac rune

-

Ac

+ + + Ac + + + +

Ac rune

+

Ac

-

Traditional meaning: oak

+

Traditional meaning: oak

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Ac can be useful for:

+

Ac can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Ac byþ on eorþan elda bearnum
flæsces fodor, fereþ gelome
ofer ganotes bæþ; garsecg fandaþ
hwæþer ac hæbbe æþele treowe.
+
Ac byþ on eorþan elda bearnum
flæsces fodor, fereþ gelome
ofer ganotes bæþ; garsecg fandaþ
hwæþer ac hæbbe æþele treowe.
-
The oak fattens the flesh of pigs for the children of men.
Often it traverses the gannet's bath,
and the ocean proves whether the oak keeps faith
in honourable fashion.
+
The oak fattens the flesh of pigs for the children of men.
Often it traverses the gannet's bath,
and the ocean proves whether the oak keeps faith
in honourable fashion.
-

There is not a known Norwegian rune poem for Ac.

+

There is not a known Norwegian rune poem for Ac.

-

The modern poem for this rune is listed in Ear.

\ No newline at end of file +

The modern poem for this rune is listed in Ear.

+ + \ No newline at end of file diff --git a/runes/27_ior.html b/runes/27_ior.html index 5ccf860..c238042 100755 --- a/runes/27_ior.html +++ b/runes/27_ior.html @@ -1,66 +1,73 @@ -Ior -Ior rune

-

Ior

+ + + Ior + + + +

Ior rune

+

Ior

-

Traditional meaning: world-serpent

+

Traditional meaning: world-serpent

-

Meanings when upright:

+

Meanings when upright:

- + -

Meanings when inverted:

+

Meanings when inverted:

- + -

Ior can be useful for:

+

Ior can be useful for:

- + -
+
-

Anglo-Saxon rune poem:

+

Anglo-Saxon rune poem:

-
Iar byþ eafix and ðeah a bruceþ
fodres on foldan, hafaþ fægerne eard
wætre beworpen, ðær he wynnum leofaþ.
+
Iar byþ eafix and ðeah a bruceþ
fodres on foldan, hafaþ fægerne eard
wætre beworpen, ðær he wynnum leofaþ.
-
Iar is a river fish and yet it always feeds on land;
it has a fair abode encompassed by water, where it lives in happiness.
+
Iar is a river fish and yet it always feeds on land;
it has a fair abode encompassed by water, where it lives in happiness.
-

There is not a Norwegian rune poem for Ior.

+

There is not a Norwegian rune poem for Ior.

-

A modern poem:

+

A modern poem:

-
-

Sealing myself in skin of scales
- means dropping the markings of sex.
- Creature divine that lies truly between
- but sans the blessings of femaleness.

+
+

Sealing myself in skin of scales
+ means dropping the markings of sex.
+ Creature divine that lies truly between
+ but sans the blessings of femaleness.

-

Nidhogg lies trapped underneath
- the thick roots of Yggdrasil,
- but I cannot allow Yewiffe to create
- a jail for me out of my raging guilt.

+

Nidhogg lies trapped underneath
+ the thick roots of Yggdrasil,
+ but I cannot allow Yewiffe to create
+ a jail for me out of my raging guilt.

-

If I allow the gnawing inside
- to render my psyche frail,
- how will I have the strength to maintain this form
- and manage to slip past the Veil?
- It shifts in form and thickness
- like a guard patrolling on duty,
- but I must be quicker, protean,
- in this conflict between us that rages constantly.

+

If I allow the gnawing inside
+ to render my psyche frail,
+ how will I have the strength to maintain this form
+ and manage to slip past the Veil?
+ It shifts in form and thickness
+ like a guard patrolling on duty,
+ but I must be quicker, protean,
+ in this conflict between us that rages constantly.

-

After all, there's a prize,
- a woman I've been yearning to reunite
- with my entire Inside-bound life,
- waiting for me on the other side.

-
\ No newline at end of file +

After all, there's a prize,
+ a woman I've been yearning to reunite
+ with my entire Inside-bound life,
+ waiting for me on the other side.

+
+ + \ No newline at end of file